Text Menu Page


The Italian Version of the electronic text is based on V. Branca's Einaudi edition (1992).

The recently added English translation of the Decameron by J. M. Rigg (1903), while somewhat dated in its language and style, benefits Decameron Web users in several ways. Rigg's highly literal approach to translation gives readers a reliable crib for exploring the original Italian text while at the same time being easily readable on its own. For this reason, it has been chosen for the English translation in the bilingual facing pages display of the Decameron text (forthcoming), and will serve as a reference point for a variety of translation activites soon to be added to the Pedagogy Module.

Read the Decameron:
Language:  Italian  English  Both (facing pages)

N.B.: When reading the text, you may click on any linked paragraph number in order to go to the corresponding paragraph in the other language.

Other translations:
 Decameron, translation sometimes attributed to John Florio, 1620
Text Research Tools:
 Concordance to the Decameron
Search the Decameron for one of the following:
 Characters
 Geographic Locations
 Single or Multiple Words

Go to Search Home Page

Minor Works:
 Corbaccio – see also Dr. Guyda Armstrong's introduction to this text and the online edition
 Elegia di Madonna Fiammetta


Main: Texts: Text Menu Page