Razon de los toros que se han de lidiar en la Plaza del Acho. Lima, 1827.
Bullfights, taking place in the plazas of the cities of viceregal Peru, were a way for communities to celebrate important holidays while marking their own civic pride. Women and men of all races and classes assembled to watch, with the elite gathering at the windows and balconies of the proud buildings surrounding the plaza. This account of a bullfight advertised Lima’s continuing importance as the capital of newly independent Peru, which had been declared a republic in 1821.
Razon de los toros que se han de lidiar en la Plaza del Acho. Lima, 1827.
A través de las corridas de toros, los pueblos y ciudades celebraban las fiestas importantes y marcaban su propio orgullo cívico. Hombres y mujeres de todas las razas y las clases se reunían para mirar el espectáculo, incluso desde las ventanas y balcones de los edificios que rodeaban la plaza. Este anuncio de una corrida de toros proclama la continua importancia de Lima como la capital del Perú nuevamente independiente, que había sido declarada una república en 1821.

