|
|
Hermeneia
The texts to be found in this edition of Dichtung Digital
derive from the papers presented at the International
Conference Under
construction: Literatures digitals i aproximacions
teòriques
(Under construction: Digital literatures and theoretical
approaches), which was organised by the international
research group Hermeneia and held at the Open University of
Catalonia (UOC) in Barcelona on 14-16 April 2004. Here we
made a certain attempt to reopen the dialogue which had been
started in previous workshops or seminars such as
Cartografies
de lhipertext
(Hypertext cartographies, 2002) i Textualitats
electròniques: nous escenaris per a la
literatura
(Electronic textualities: new scénarios for
literature, 2003). The results of the marriage of the
new digital technologies and literature are constantly more
evident, more interesting and more eloquent, and this
conference was a further event from Hermeneia, which seeks
to provide a meeting point for specialists and producers as
well as for those who are merely interested in the field. At
the same time, however, this new area throws up a whole
range of questions which have no easy answers. On the
opening day of the conference I read in a newspaper a
striking assertion by Alberto Manguel, an author of, among
other works, a history of reading.[1]
According to him we are living through difficult times for
intellectuals; it is a period when the best thing is to be
an idiot and not ask questions. In our case, if we did not
ask questions we would be without our raison
dêtre. The Open University of Catalonia,
which this year is ten years old, is a completely virtual
university that has developed quality e-learning systems. As
pioneers who are committed to breaking new ground, we cannot
stop asking questions because we know that it is less
important to find answers than to do research, in the
deepest sense of the word, since this is what is required in
order to progresss.
The
range of questions which are present in this area of
research[2] as
well as the provisional nature of the answers that may be
put forward explain the title which was chosen for that
event, since it reflects a reality which, although a certain
ground has been covered, is still in the process of
construction.
|

|
|
Image
of the conference
|
It Image of the conference is a terrain under construction
because it is young and still taking shape;[3]
and it is like magma because of its fluidity and the
dissemination of its manifestations through the internet.
Nevertheless, to continue the geological metaphors, it is
also a terrain full of faults, of fractures, of tectonic
plates that collide and this is symbolised in the image of
the conference triptych. They rebel, they are in conflict,
they generate argument and, on occasion, they send out
sparks, because the views that are generated are
passionately held, and because they probably touch on what
is most deeply felt in our book-centred nature. In a word,
the terrain that is at the centre of our attention as a
research group is fascinating.
Hermeneia
investigates, then, the meeting point of the new
technologies and the creation and study of literature, and
we organise conferences or workshops like the one being
considered here because we are convinced that this junction,
far from being the danger that it is normally considered to
be in traditional humanistic circles, is a field which has
potentialities that are still to be discovered. The era of
digital literature is now a reality and our research group
sets out to reveal as many secrets as possible: this is the
perfect pretext to promote a new interchange of experiences,
perspectives and reflections.
|

|
|
Hermeneia's
logo
|
Under construction
The three days of the conference at the Open University of
Catalonia were taken up with lectures, talks and debates
which, from different points of view, analysed the various
literary and artistic manifestations that have arisen from
the meeting of the new technologies and literature. The
papers presented were grouped into different thematic blocks
which dealt with educational, creative, sociological,
didactic and critical aspects, and so on. Some of the topics
dealt with the controversial management of the architecture
of information; the critical analysis of digital works by
authors in English, French, Italian, Catalan and Spanish;
and the musical analysis of the most popular videogames or
the presentation of a model to analyse videogames that seeks
to combine ludology and narratology. At the same time there
was room for a certain reflection concerning the role of
code in digital literature, to introduce the subject of
collective creation on the Internet and relate it to the
precedents within traditional Western culture. This led to a
consideration of readers habits and the preparation
for them to understand this type of texts. There was also
time for new personal literary forms on the web and weblogs
as well as for a review of the history of hypertext within
the traditions of contemporary literary theory, and also a
look at digital poetry. On the more applied side, we dealt
with the topic of hypertext as a tool for the critical
editing of texts, and there were proposals for the use of
the new technologies in the classroom. We also had an
analysis of the massive implementation and dissemination of
videogames in society always emphasising the
pedagogical possibilities contained in these multimedia
systems which is in part encouraged by the need to
involve the player in the discourse to be found in
hypertext. There were also practical demonstrations of
software dedicated to authoring, (such as MIDIPoet,
created by Eugenio Tisselli and used for the manipulation of
texts and images through algorithms) and we even had a
splendid analysis of Matrix. But we also offered an
opportunity to sample a piece of digital creation entitled
E-virgenes,
by M. Angustias Bertomeus and Cristina Llorens, which was
presented at the Hemispheric
Institute of New York
during the seminar Spectacles
of Religiosity in
2003.
|

|
|
E-vírgenes
|
The installation consists of two complementary digital
projections, which work on a reconstruction of the archetype
of the different Eves. Its a reflection on how women
become subjects of a technology inherited through social
transmission. And in order to recover the lost feminine
areas the European Eves are shown secularized through their
activity in the management of life and the old Indian women
are shown as weaving encyclopedias of their people in their
blankets. The artists have also wanted to show the contrast
between spinning and dying, which are the codes of their
history, the software; and looms and distaffs, the supports
of the tradition, the hardware as well as bows and stitches,
the alphabet of this feminine language, which are the
pixels. Finally, religiousness is invoked in litanies and
symbolizes the wetware.
Under
construction brought together internationally renowned
figures at the forefront of theoretical considerations and
who, with respect to the topic that concerns us, represented
approaches that were at variance and, on occasion, in
opposition to each other. The selection of speakers was made
with a view to promoting a fruitful exchange of experiences,
views and reflections, which would benefit from a
dialectical contrast of ideas. Scholars from many places
from the USA, Chile, France, Italy, Argentina, Great
Britain, Germany, Finland and Denmark as well as various
parts of Spain came together at the Open University
of Catalonia in Barcelona and shared their expertise with
us. The conference had a multilingual atmosphere, with five
official languages: Catalan, Spanish, English, French and
Italian. Highlights included the presence and presentation
of Professor Manuel Castells, the inaugural address by
Gabriel Ferraté, Rector of the Open University of
Catalonia, and the closing speech by Professor Isidor
Marí, Head of Humanities and Language Studies. I
would like to thank all those who responded to our call
because we enjoyed three intense days of discussions and
debates and it is the plenary talks from these that are
published in this edition.
|

|
|
Laura
Borràs and professor Manuel Castells during
the opening words
|
Electronic
Textualities
The
previous conference,
Electronic Textualities (2003),[4]
closed with the affirmation that in the field of electronic
literature we do not find ourselves either at the very
beginning or at the celebration or expansion of ideas and
projects. Rather we find ourselves at an impasse. From a
literary point of view, we are living through a time
characterised by disenchantment with the oldest form of the
modern revolution: hypertext. This is probably due to the
fact that its revolutionary possibilities were exaggerated,
that it was asked to bear the weight of poststructuralist,
deconstructionist, psychoanalytical and gender theories, and
that it has become a generic term covering various types of
text that allow links. There are those who feel
disillusioned by practices that are perhaps not so
innovative or postmodernist and which moreover are ambiguous
since they include text-based adventure games, simple
websites, data-based entries, or works of poetry or fiction.
All in all, despite the widely broadcast announcement of its
demise which by the way was not a natural death but
rather murder hypertext continues to be an
inescapable reference point in the field of electronic
textualities. This is a field which, with ever greater
frequency, has to share with cybertexts and other textual
products that require a considerable effort on the part of
the reader for the reading to progress. All these premises
normally provoke rejection, fear and incomprehension
because, while they are reading, readers perceive processes
instead of static results. However, the much vaunted
potentialities of hypertext the non-linearity and the
non-chronological narrative are perhaps not where the
emphasis should be laid, though this is what has happened so
far. Many things have been done and said in relation to
digital literature and especially hypertext, which has been
the dominant paradigm. The initial enthusiasm has given way
to more sceptical tendencies. The structural interest of
hypertext certainly shows little that is dramatically
different from what authors have been doing since remote
times in the exploration and experimentation with language,
with its content and with its materiality itself, with the
games within the page when this made its appearance and thus
with the will to explore the consequences of the
technological changes that have shaken the history of
culture.
|

|
|
Coffe
break during the conference
|
Creation and
experimentation: a reduced history of discontinuities and
ruptures
To talk about
poetry or literature is to talk about creation and
experimentation. As part of its development, literature has
established links with space and with form, with a
physicality that goes beyond the written word and becomes
image. We often feel that are we are immersed in the most
overwhelming modernity. It seems that nothing had been
invented and that the arrival of our epoch and our knowledge
was essential in order to allow certain novelties to
flourish. Professor Castells himself in his inaugural
address pointed to the enormous conceptual error which can
be clearly seen throughout the information society, lending
information a distinctive value as if it had never
previously had this decisive role. Regarding this point he
did not mince his words: Theres a conceptual
misunderstanding: it is not now that we find ourselves in an
information society, in a knowledge society, weve
always been in one. Information and knowledge are central
and crucial, but not specific to our present society.
There are
considerations that are simply a sign of our arrogance or
our ignorance. We know that Rimbaud gave colour to the
vowels: A noir, E blanc, I rouge, O bleu, U
vert, but the aesthetic practice of relating
poetry to the spatial coordinates has a long and venerable
history, although this has often been received with
incomprehension. We have to go back to the first appearances
of writing to find the earliest instances of tension between
the word and artistic creation. From that time until our
current hyperfiction or electronic poetry, and including
avant-garde movements as well as figural, visual or phonetic
poetry, we find that the whole history of poetry illustrates
how human beings have sought new literary expressions in
order to feed our imagination and our souls. A history of
experiment and search given that as the Brazilian
poet Ledo Ivo puts it: poetry has passed through many
cultures and many movements in protest against its very
nature. One of these movements is the one that is
concerned with the two dimensions iconic and verbal
of the poem. This allows visual poetry to draw on the
relationships between all types of language, including oral
language and phonetics as well as the language of sounds, of
music, of mathematics, etc. We can thus say that there are
poets who write poetry without verses and this is why the
poetic model is so interesting for a hermeneutics of
electronic textuality.
In broad terms,
and using the term poetry in its classical sense of
literature, we may consider visual poetry, in its many and
varied aspects, to be the practice of poetry and writing in
which word and image become fused and lead to the
construction of a complex and heightened significance. This
is the case of a poem in the shape of a figure, poetry for
the eyes, a poetic discourse where reading and looking form
part of a single unique moment. A space where the word that
seeks its own maze-like universe reflects internally the
image of itself. A search for beauty, for dreams and for the
infinite which underlies every word of poetry.
We date the first
visual poems to around 1700 BC. The first known calligrams
are the three (The hatchet, The
wings, The egg) of the Greek poet Simmias
of Rhodes at about 300BC. We must remember that the word
calligraphy comes from the Greek words kallos,
meaning beauty, and graphos, meaning writing, so
that a calligram is concerned with the visual art that
emphasises the beauty of the written sign. However, in this
summary review of the different types of poetic writing, we
must also take account of the illustrated medieval codices.
Here, this particular creative parable which we have
detected since early times, in the dawn of the written word,
can be seen in what we may define as the earliest
specifically poetic avant-garde. From then until the most
recent interactions between people, poetry and machines this
creative impulse has driven so many authors down the
centuries to seek to escape from the limits of the word, and
this has obliged them to struggle with this synergic
artistic tension which aims to fuse different artistic
languages. Almost like a game that is set up between voice,
word and image and all their multiple interrelations, from
one body to another.
|

|
|
"The
Hatchet" of Simias, copy from 1516, BNP
|
The power of the
word, the religious word, to create worlds is well known
given the importance that the word assumes in the
monotheistic religions (Jewish, Islamic and Christian). A
word that is a root, a principle, which brings order to
chaos: creative principle by its very nature to the extent
that God is above all word, voice, and by means
of the word and the voice becomes manifest and brings about
his work of creation. From this viewpoint, the resonance of
the biblical text is not solely a literary issue but a
theological one. Christians go further when they see the
world as a book. Alain de Lille or Francis Bacon put forward
the idea of the world as a book and talk of the alphabet of
nature, while Galileo has a work entitled The Book of
Nature. The letter takes on a sacred power in the
founding books of the three great monotheistic religions:
Christianity, Judaism and Islam. Even for the uneducated
mass, a drawn letter is an irrefutable, inaccessible
reality, bearer of hopes, of prohibitions, of magical fear.
This is why inscriptions, names and letters are engraved as
talismans on armour, swords and the like.[5]
But words
crystallise in books and it is there that they undergo a
kind of fixation, of rigidity, of death. In
Goethes Faust this is clearly illustrated
when Faust starts to translate the gospel of Saint John and
says: the word dies under my calamus. This is
the eternal vacillation between the concepts of orality and
writing. Let us remember the poem by Emily Dickinson:
A word is dead
when it is said,
some say.
I say it just
begins to live
that day
This
conviction that poetic words take on life when written, here
so nicely expressed by Dickinson, emphasises the
performative, and not just the informative, force of the
word, a fact which should be borne in mind in considerations
of digital textuality. However, it is also in this
cohabitation of image and word, in the capacity of the
message to mean aesthetically, that we should seek reference
points for the hypertextual narrative. In this regard, I
will only refer very briefly to illustrated manuscripts
which by their very nature are of great typological,
physical and perceptive complexity. A very particular type
of text that exists delicately balanced between its nature
as an object of art and its use as a book, that is to say as
an everyday object. It is an entity composed by several
hands, at different times and with different means. It
involves the time and skills of the author(s) or copyist(s),
and the time and skills of the illustrator(s). Those
responsible for the literature and the graphic design do not
coincide but rather work in sequence, and so the indications
that the copyist leaves for the illustrator often appear in
the text itself. Even if they are covered over or erased,
they still leave traces. We may speak of a division of
labour which reflects the dual nature of the message
expressed in one sole medium.
In fact, the
decoration of the medieval codices may be related to the
text in two different ways: there may be a physical nexus
that connects the two, or there may be a relation of sense
and significance between them.
|

|
|
Page
of an illuminated medieval manuscript
|
In the first case, the contribution of the illustrator is
found as part of the written message, while in the second
the text is given and is accompanied by illustration. We can
easily understand the two options if we visualise them. The
former is represented by illustrated initial letters, the
incipits: those capital letters or on occasions more
extended textual sections at the beginning of the
text. In these cases the emphasis is normally aesthetic,
given the richness of colour and artistic beauty, but the
illustration forms a direct part of the text because it is
integrated into the textual flow. What happens is that, from
the receivers viewpoint, the perceptive emphasis is
located in the individualised letter as being worthy of
special attention. It is a decorative effect, whether we
consider the material involved or the morphology
represented. (Gradually, the initial vegetable and animal
motifs gave way to a whole series of anthropomorphic and
even monstrous creations.) It is an aesthetic resource which
nevertheless maintains writing and image apart. However, in
time this developed into an iconic translation
of the text, which allowed the reader to see as an image
what the text related or narrated in words. This image was
sometimes an extension of the illustration of the initial
letter, and sometimes to be found in the margin of the
manuscript or closely related to the text. In other words,
these images served as elements lending hermeneutic support
to the written text to the extent that they allowed a
visualisation of what was expressed in the written language
and tried to render it more clearly.
|

|
|
Collage
of illuminated medieval manuscripts
|
At
all events, in both
cases we find an element which is not to be underestimated
when the illustrated codex is read as a book. It is a
question of a fundamental perceptive component: its
sequential nature. The relationship between text and image
has such a combined effect that it allows the setting up of
hierarchies of values (above, below, inside, outside,
centre, periphery, etc.) which precede or succeed sense
units. This may prepare the reader better, may create
expectations, clarify the sense of what has been read, etc.
In sum, it offers different possibilities of aesthetic
communication producing visual writing of a metapoetic
nature to the extent that there is an interaction between
two types of writing.
|

|
|
Page
of an illuminated medieval manuscript. Book of
Psalms, Quid gloriaris
|
The reading of
any page of an illustrated manuscript allows different
approaches to the object. On the one hand, the eye may
follow letter after letter, word after word, page
after page the flow of text along a route which, in
our Western culture, obliges us to go from left to right and
from top to bottom. On the other hand, the unforced eye can
take in the whole of the page or the frame of the double
page as if it was a painting. It can come to rest on any one
element, and then through meticulous observation gradually
reach the different levels of meaning. This panoramic view,
which is the one we normally use when we look at these old
texts, releases us from the linear route and allows us to
accede to the meaning in new ways, ways that are doubtless
complementary to that of the linear approach. When we do
this we experience something of experimental poetry since
the order of meaning is inverted, favouring direct
perception and aesthetic appreciation above
conceptualisation in the discovery of meaning.
Figure or image,
words within the figure, and sequences of words are three
distinct levels of content. This is without mentioning the
latin carmina creations that resulted from
the bookish technology that replaced the papyrus roll with
the codex[6]
or other types of visual poetry of the late
antiquity. With names such as Optaziano or Venancio they
figure as a fundamental crux in Western cultural history to
the extent that, in spite of the Horatian maxim a poem
is like a painting, the grammatical hierarchies ended
more than once by betraying the conviction of the
superiority of the written text. Their versus
pictus and Carmen pictum anticipate our
definition of figurative poetry. Even so, in his
Confessions Saint Augustine introduces pedagogical
notions which require the intelligibility of the word and
the consequent demand that the other arts be conditional on
the clarity of the text. Perhaps like our current situation,
it was a question of ancestral fears. In that case, if in
singing, the music threatened to drown the voice, or the
modulations risked alterations in the pronunciation of the
words, making them unrecognisable, in the same way
figurative poetry was exposed to the same type of risk
because of the complications that resulted from the
technique of intertextual verses with their essential
crosses. In this way the utility, which ought to be the true
motivation for the artifice, is hindered by an excess of
searching. Thus the music becomes a rumour that impedes the
comprehension of the words, in the same way as the painting
becomes patches of colour and shapes that cancel out the
written text and, with it, the message. Figurative poetry in
modern times is without doubt the beginning of a
misunderstanding and a path that leads us to concealment.
With Saint Augustine we are now very close to the modern
complaint that contrived poetry is a type of poetry which,
in its games in bad taste, its drawing that is useless,
weak, superfluous, inert and senseless, as well as
disorganised, is seen as a perversion, a poetry against
nature, a sin against the word. Celebrated names such as
Montaigne, Taine, De Sanctis, de Robertis, etc., join in the
rejection of these minor forms that suffer perhaps from the
difficulty to understand them. (At least this is what
happens nowadays with certain sorts of digital literature
which, because they are unknown, hermetical, impenetrable,
are rejected out of hand).
|

|
|
François
Rabelais, Le cinquiesme et dernier libres des
faicts et dicts heroïques du bon
Pantagruel, 1565.
|
Montaigne, in his
Essays (I, 54) states: There exist frivolous
and vain ploys by means of which men at times seek to
achieve esteem. I refer to those poets who compose works
with verses that begin with the same letter, that offer us
eggs, spheres, wings, etc., stretching them and shrinking
them so that they represent this or that figure. Up to
this point he is deprecatory but in an ironic tone. From now
on Montaigne becomes implacable. It is an
extraordinary proof of the weakness of our judgement that we
attempt to appreciate things because of their strangeness or
novelty, even for their difficulty, when we do not find in
them anything good or useful. It is obvious that the
subtleties of these poetical conceits run contrary to the
principles of utility and goodness, so they smack of evil.
As for Taine, who
considers acrostic squares to be bits and clips of
tapestry, he goes further and makes this definitive
judgement: Strange literary endeavours that transform
poets into artisans. We see also here one of the
habitual reproaches: the assignment of it to art rather than
to literature.[7]
It is an approach that sets visual poetry in a frontier
terrain in which the linguistic message is autonomous
although at the same time integrated and it is not
superimposed on or juxtaposed to an iconic message. It might
be the case that a verbal message, in the form of writing,
produces at the same time and place an iconic message, and
vice versa, that a figure replaces the writing to express a
verbal, not conceptual, message.
|

|
|
"Il
grande drago rosso", c. 15v: Gioachino da Fiore,
Liber figurarum, ms. s. XIII, Reggio
Emilia, Biblioteca del Seminario Vescovile, ms.
RE
|
We have now
started on the way that leads to diagrammatic writing, whose
function is not illustrative, but ideographic, almost like a
hypertext that mounts and dismounts and transcends the
transparency of the discourse, at the same time etching
unpronounceable instances of meaning within a normal
figurative presentation. We are entering alchemical
hypertextuality, that is to say the visual clustering of
words and figures into logograms and cosmograms. These have
constituted the specific practice through which hermetic,
magical and alchemical writing has given rise to a desire
for a language more complex than that of literary,
philosophical and even religious communication.
|

|
|
Rabano
Mauro, De Laudibus Sanctae crucis,
1503
|
Historically, the
poetry of Mallarmé establishes a new reality. It does
not represent beyond the text; it represents itself, and
ipso facto the act of producing the text becomes an
act of infinite self-reflection. There are no concessions of
any sort made to communication. In Un coup de
dés, Mallarmé carries out his particular
revolution of poetic language. This work, originally
published in 1897 in the review Cosmópolis, has a
typographical layout with variations in the written
characters and with the interposition of blanks between
written segments and between one word and another. This
confers a rhythm on the text which is not determined by the
accents on the words or the accentuation of the verses, but
by the position of the words on the page. It thus
constitutes a new spatial art. Space takes the place of
time. If in traditional verse, including free verse, it is
the temporal, linear sequence of the words that is
rhythmically ordered, here the scansion is spatial. It is
more a text for the eyes than for the ears. The blanks or
spaces do not function as indicators of rhythm, as silent
pauses within the text. As the signs are inscribed on the
blank surface of the page, it is not the silent pauses that
surround the words, but the words that lose themselves in
space, giving rise to abstract configurations: words that
resound against the background silence.
|

|
|
"Un
coup de dés", Mallarmé
(1897)
|
This last work by
Mallarmé, which, according to the young
Valéry, deserved to be considered as an act of
dementia, is simply the logical consequence of a
poetics that was never discursive, and which now approaches
a non-alphabetic reading, with the possibility of playing
with the page and the pagination. The text opens with
Un coup de dés (A throw of the
dice) and closes with Toute pensée
émet un coup de dés (All thought
emits a throw of the dice), a perfectly chiasmatic
structure. We are keenly aware of the sentence: Un
coup de dés jamais nabolira le
hasard (A throw of the dice will never abolish
chance), a sentence which can be read from left to right and
from top to bottom throughout the passage. It is placed
according to a principle of dissemination and dispersion
which breaks it up, but it retains its integrity from the
typographical coherence. Mallarmé develops a logic of
words and the spaces between words; it is thus a logic of
spatial distribution, a typographical aesthetics of the
page. The linearity is interrupted and we have to resort to
reading at a distance. It is almost analogous to theme
music: an architecture and a music of words. A new writing
for the eyes and for the mind, a truly visual score.
With
Marinetti and the avant-garde, especially Futurism, there is
a break with Symbolism because the latter is somewhat
obsolete, because it is words of an absence,
because of its view of art and the artist, which diverges
enormously from that of Futurism. Futurism is the latest
thing and takes art and aesthetics by storm. The Futurists
are intent on practising a poetics that is utterly of the
present. Its achievements will be asyntacticism, the
struggle against syntax as a constraining force,
simultaneity, the typographical revolution, words in freedom
and le tavole parolibere. The parole in
libertà rattle the order of Gutenbergs
page and represent a loosening of the syntax, but not yet of
the word, which continues to predominate over the letter.
The typographical effects are here meant to indicate
gestures during the recital. They underline and emphasise a
sequence that is still completely verbal. The movement of
the writing continues to be progressive, that is to say
temporal.
|

|
|
F.
T. Marinetti. Les mots en liberté
futuristes. Milan, Edizioni Futurise di
"Poesia", 1919
|
But
the greatest ambition of the Futurists and perhaps of
the avant-garde in general is not to renew literature
but to break through its boundaries. They aspire to create a
new language which is capable of crossing the boundaries
between the arts, the verbal arts and the visual arts. A
language which is not now considered as a neutral,
transparent means that allows us to transcribe ideas and
meanings that are outside language. Language and the world
are two separate entities but they establish an essential
affinity. The world does not exist without language and
language does not exist without the world. It was therefore
necessary to develop a modern language which would derive
from the sounds of modernity, from the new world that
surrounds us. A language that incorporates the sounds of a
modern city. Here, the logico-verbal and the figurative
codes are not integrated, they become disintegrated. In this
way, sense expands, disseminates, explodes, opening objects
to the plurality of their meanings.
|

|
|
"Poesia
pentagramada", de F. Cangiaullo
|
The
case of Apollinaire is different. His beginnings are
Symbolist since he also opens up to a new poetics in which
poetry fully accepts the present, and with it the techniques
of simultaneity, of dissonance and of surprise. Apollinaire
defines himself in his book Calligrammes; he
defines his position within and with respect to Futurism. In
it he reveals himself as a poet of order and also as a poet
of adventure. On the one hand we find calligrams such as
Il pleut (1916), which fits perfectly into the
ancient tradition of technopaegnia and of the carmina
figurata. It has perfectly linear verses which are
arranged from top to bottom on lines that are slightly
inclined in order to contribute to the effect of rain; here
the iconism has the function of amusement. At the same time
we find the Lettre-Océan (1914), which is
a good example of the management of space on the page. Here
we have a calligram, or rather a lyrical ideogram, which
takes on a particular meaning because it is in the line of
Marinettis tavole parolelibere and of the
Futurists, while at the same time indicating a new path to
follow. The technique is Futurist: centrifugation of the
meaning, and the dialectic between the linguistic and visual
codes. But there is an element that is ironic, playful,
fanciful, which tells us of the pleasure of convulsing the
established orders, the wish to split the single linear
code, stripping it of its traditional prerogatives and
privileges. The violence of the separation between literal
and figural relativises both media. The text reveals itself
under the signs of duplicity and ambiguity, with the
addition of a symbolic valence (the signs of the sun or the
eye), and with the counterpoint characteristic of the
Futurist philosophy to introduce fragments of anonymous
conversations collected in the street.
|

|
|
"Il
pleut", Apollinaire (1916)
|
The
linguistic component is here presented dissected and
decontextualised, producing a mish-mash, an association of
heterogeneous elements, a dissonance. It is a sort of
lyrical short-circuit. We must not forget that orphism is
the key word in their poetics. This work takes a step in a
magical, fanciful direction. This moment ushers in the
second phase of the avant-garde; we must talk of surrealism
and continue with the various poetics of modernity:
post-avant-garde, concrete poetry and other
verbo-voco-visual texts (in line with the materiality of the
word and its plastic and phonetic values), where we find the
integration of the verbal and the non-verbal, between word
and image. We will leave it here because our purpose in this
brief sketch of experimentation was to show that the path
towards electronic textuality is clearly drawn, consisting
of reference points which indicate that the supposed
novelties of electronic literature are perhaps not so new.
We are dealing with a developmental path which leads us to a
writing that lives at the edges, straddling borders. What is
more distinctive is that it was born out of digital media
that seek to expand the expressive possibilities of
literature and provide it with new platforms and structures.
|

|
|
"Lettre-Océan",
Apollinaire (1914)
|
This
era of modernity is a time of discontinuities and ruptures.
Writing is becoming more and more a spatial art, and
painting takes on a literary value. We are faced with the
need to renew our means of expression. Not only to redefine
the field of art but to maintain it in a permanent state of
redefinition. Artists become experimenters of what is
possible. Digital literature can be seen as an archipelago
of text samples that have recently appeared in the geography
of our literary maps. In certain academic circles they have
still not made an appearance in spite of the fact that they
link up with this historical thread of experimentation with
space, with media, in short with technique. And I understand
an archipelago to be a group of islands joined together
precisely by what separates them. Islands that might be
hypertexts, cybertexts, isotexts, holotexts, or whatever we
want to call them, and which maintain their idiosyncrasies
while forming part of something shared. This is their value.
And what we must do is continue advancing, developing new
forms of electronic discourse, which might be perceived as
violations of genres and styles but which, after all, make
people think, even those who are remote from these
positions.
|

|
|
"La
Belle", Philippe Bootz (1989)
|
A cartography of Under
construction
This is what we proposed for our conference Under
construction, and now, with the conference behind us, I
can say that the result is very positive: a volume
containing the papers and sessions in the Romance languages
that will be published by our university publishers in the
collection e-cultures, and this number of
Dichtung Digital with the papers by invited
speakers. These papers attempt to delineate a geography
specific to the broad map of the different textualities,
including concrete poetry in digital media, and to establish
the frontiers between digital literature and net art. To
this end, Concrete poetry in Digital Media. Its
Predecessors, its Presence and its Future, is a text
in which, to use the Faustian metaphor of the two souls (the
meaning-driven soul and the spectacle-driven
soul) Roberto Simanowski introduces the division
between the reader who focuses on content and the reader who
focuses on form; while Joan Campàs for his part seeks
to establish the weakness of these factual frontiers by
analysing more than twenty online digital works and
proposing various distinct categories.
|

Roberto
Simanowski
|

Joan
Campàs
|
However, we also
tended to reflect on the assessment of quality in the
hypermedia, as well as a cretive analysis of the evolution
from pen to computer or from book to screen. In Is
this hypertext any good? Or, how do we evaluate quality in
hypermedia? we find a series of questions that have to
do with hypertext and quality and an accurate analysis of
informational, educational, fictional and poetic hypertexts
by George Landow, one of the pioneers of hypertext theory.
The author also discusses the characteristics that we should
take into account to evaluate not only quality in
hypertexts, but also their success and effectiveness. In
Littérature numérique, contraintes et
ouvertures de lécran. (Du stylo à
lordinateur ou du livre à
lécran)"
Jean Pierre Balpe sets out the concept of
engrammation which deals with the process of
text mediatization. He presents some practical examples,
such as different algorithmic programming, in order to
illustrate the mediatization processes.
|

George
P. Landow
|

Jean
Pierre Balpe
|
We
also had room for a critical approach to a piece of
electronic literature and, of course, for a reflection on
cybertext theory and ludology, currently one of the most
active areas in this field of electronic textuality. Thus in
These Waves of Memories Raine Koskimaa explores
different aspects of These Waves of Girls, trying
to combine both the most technical aspects and the
narratological ones. Koskimaa pays critical attention to
Caitlin Fishers work (ELO 2001 award) and shows how
critics can attempt a true electronic work in an
exemplary case. Finally, in Six Problems in Search of
a Solution. The challenge of cybertext theory and ludology
to literary theory there are six emerging and related
questions formulated by Markku Eskelinen that try to show
how literary theory and the study of ergodic literature can
be usefully expanded by cybertext theory and ludology.
|

Raine
Koskimaa
|

Markku
Eskelinen
|
In
spite of so many and such pertinent
contributions, the participants in Barcelona, more than
homos sapiens, continue to be homos
quaerens, in other words, instead of certainties, we
keep on asking questions, to ourselves and to our
colleagues, in order to widen our perspectives. It is the
task of all of us to develop critical tools that allow us to
analyse the samples of text which arrive every day to
enlarge our electronic anthology and the reading room of the
Hermeneia website. In a way this web acts as a repository of
the linguistic and patrimonial diversity of literatures in
languages including German, Portuguese, Catalan, Italian,
French and Spanish. Time will tell whether these types of
texts continue to figure in university and academic circles,
in the field of experimental literature, or who knows
whether they will become the first literary form of
modernity in danger of extinction. Given their richness and
their cultural diversity and in order not to lose our
research area in spite of the difficulties, we
passionately hope that they will not disappear. To close, I
will quote from a verse by Lèdo Ivo, which seems to
be aimed at the development that is to come and which
remains the greatest stimulus to bring about its
realisation: And I will eternally see what will never
be.
published
in dichtung-digital
3/2004
|
|