1.
FLATLAND
If
the vitality of our cultural morphology only makes sense in
the fractal complexities of historical space-time, Flatland
with its plane geometries of irony, misogyny and denial
wont work. The symbolic is always such a flatland in
its relation to the complex real. In a fractal relation
between art and lifethat is, art as a fractal form of
lifean infinitely invaginated surface of linguistic
and cultural coastlines, interconversant edges of
past/present/future, gives us, if not depth, then the
charged and airy volume of living matter. [6, pp. 75-76]
These
remarks by the poet and poethical essayist Joan Retallack
surface in the midst of an essay that is itself formally
innovative, performing parts of what it proposes. The
sentences conclude a brief incisive critique of Jean
Baudrillards conception of an all-surface hyperreality
or irreality, where, he claims, map becomes territory.
Retallack challenges the pretended, ironic profundity of
this exemplary postmodernist cultural critic, pointing out
that not only would he leave us living on a flatland, he
makes it impossible for us ever to escape. Baudrillard
concedes a predominant cultural condition in which the
symbolic both rests upon and constitutes an entirely
superficial reality. In a sense, his supposed
insight is merely the recognition and acceptance of an
existing textual condition, that of authoritative language
(including his own) resting on the page; he simply gestures
towards a number of the paradoxical and ironic consequences
of maintaining an all-too-familiar preexisting paradigm.
Retallacks
subversion of the would-be subversive is intellectually
telling, and it is also effective because she understands it
in terms of poet(h)ical practice, both her own and the
potential practice in which she suggests that other writers
participate, what might be termed an engaged formalism, a
poetics that is ethically charged with
interconversation at linguistic and
cultural coastlines. Her own work clearly demonstrates
and demands reading and writing in terms of a complex,
fractal surface, implicated with time and history. Her texts
are the traces of processes and procedures, involving
erasure, error, changing states, affective and effective
action. The very titles of her poethical
collectionsErrata 5uite,
Afterrimages, How to Do
Things with Wordsindicate
strategies for reading that require us to shift our
attention and engagement beneath, above, with and through
the surface of writing, and to replay and anticipate
processes which both generate and constitute the text
itself.
For Retallack, complex, procedural, (re)iterative responses
to her processes of writing is
the text. It is an intrinsically temporal entity chaotically
inscribed on a complex surface.
Practices
of writing find themselves constrained by at least two
embricated cultural formations: institutions of authority
governing publication and traditionally perceived
characteristics of language-as-material. Addressed to
writing, depth is rarely conceived as material
depth. Depth is even more abstracted when it is applied,
critically, metaphorically, to writing than when, for
example, it is applied to painting. Generally speaking,
rather than any aspect of material depth, it signifies
access, through a symbolically marked but dimensionless and
transparent surface (paradoxically, it is the marks that
render the surface transparent) to the interiority of a
remote author, an author whose very authority is guaranteed
by institutions of publication which are, in a circular,
bootstrap logic, predicated on flatland delivery, with all
traditionally perceived material characteristics of language
intact, or rather, collapsed, resting, flattened, on
paper-thin media, ready to be read and passed through.
A
related argument, that practices of writing are constrained
by actual physical mediapaper and the bookis
often resisted by poetic writers, those, that is, who
produce work which challenges flatland authority
and engages with language-as-material.
Whilst paper is thin and print is flat, nevertheless, these
old media allow many ways to indicate, if not
perform, a texts material depth, its temporality, its
constitution as process. Books can be programs. Because
deep, time-based poetic practice has a history, including a
tradition of serious intellectual exposition and commentary,
poetic practitioners often also demonstrate their suspicion
of so-called new media. They resist work in new
media which reads as thin despite its
explicitly, overtly complex surface; and they resist a
potential future of overdetermination by unproven writing
machines.
In
agreement with many active poets, I do not and would not
argue that print-based textuality is incapable of delivering
writing with a complex surface, but I do say that in so far
as this is achieved it is achieved as concept, in the
familiar and comfortable realm of literary virtuality, in
the mind and in the imagination, but
not in the material experience of the text and its language.
In our present times, so long as the dimensionless surface
of writing casts its pall over the writing surfaces of the
screen, it will remain difficult to make an unarguable case
for the specificities of writing in programmable media. The
screen should not simply be cast as the bearer, for example,
of multiple (flat) surfaces or successive states
of text, it must be viewed as a monitor for complex
processes, processes which, if they are linguistic, will be
textual and symbolic, with a specific materiality as such.
We must be able to see and read what the screen presents
rather than recasting what passes before our eyes as the
emulation of a transparent medium.
From
a certain perspective, the arguments I am developing here
may appear to be a more or less familiar rerun of critical
comparison between print and digital media as they are
applied to literary art. I wager that by redeploying such
arguments while retaining focus on the surface of writing, a
clearer conception of the properties and methods of
textuality itself will emerge. Flatland text on paper-thin
surfaces will be reappreciated as a particular, relatively
specialized instance of a more abstract and generally
applicable textual object, one, for example, that is able to
engage with and comprehend human time. Time is arguably the
most important, necessary, and most neglected property of
textuality. A complex surface for writing allows time to be
reinstated as integral to all processes of writing and
reading.
Rather than continuing to try and present a case
in terms of the literary virtuality of poetic theory, this
essay now offers a commentary on examples of textual
practice that can only be properly appreciated in terms of
writing on a surface that is both materially and
conceptually complex, and intrinsically temporal.
2.
NORTH BY NORTHWEST
My
first example is taken from the unacknowledged prehistory of
textual animation as pioneered in the art of film titles,
arguably the first medium in which words
moved.
Apart from helping to give writing in programmable media a
historical context, Cinematic titling also demonstrates that
the complex surface of writing is not, of necessity,
media-specific. It does not require the screens of
programmable machines. While the vast majority of film
titles are instances, at best, of subtle and conservative
design, there is a tradition of innovative formal
engagement, and one of its most important exponents
the first acknowledged artist of film titling is Saul
Bass.
Despite the fact that Basss work emerges from design
as opposed to fine art or literary practice, I would argue
that the film titling that made his name is a groundbreaking
engagement with the materiality of language in what was then
still a new medium for text. In his most innovative work
Bass used the paratextual features of letter and word forms
both to define graphic space and to dwell and move in and
over the surfaces of the illusionistic naturalism within the
already well-developed visual rhetoric of narrative cinema.
He recast the surfaces on which he wrote and
rendered them complex in some of the ways that concern us.
Bass
achieved this during the second half of the 1950s, in his
groundbreaking titles for films from The Man with the
Golden Arm (1955) through Psycho (1960)
and, to a certain extent, Spartacus (1960). The
latter marks a distinct shift in his practice, after which,
in the 1960s and 1970s, he turned away from film titling and
worked more directly with the visual imaginary of cinema, as
then understood. The titles for Spartacus use
photorealist images of objectsespecially a bronze
bustbut shot such that they hover on the edge of the
silhouette-abstraction that had become a Bass trademark.
From Spartacus on, the actual words of his
titles are distinct typographic forms floating over or
through the visual imaginary that they caption. In
Spartacus, a letter-edge might still have caught
on the edge of a silhouette. What and where is the surface
of writing when this is possible? By contrast, none of the
words in the titles for Cape Fear (1991) would
share a surface with the water and shadow over which they
move.
This
more familiar, later workin what has become the
established mode of film titlingsets the innovations
of Basss 1950s work in sharp relief. The typographic
ruletypically a printed bar of
inkwas an important trans-medial element in his film
titles of the time. Rules are quintessentially
paratextual.
They share the surface of writing and they share its graphic
materialityparticularly contrasting monochrome colour.
They manage and marshal the spaces in which writing is set,
but they are not writing in the strict sense of symbolic
representation. At one and the same time, rules are also
lines, lines that may shape themselves into abstract visual
representations. Rules problematize the surface of writing,
they are both writing and not writing both on the surface of
writing and on a surface of another dimension of writing.
They bound and define the surface of writing and they may
even, in certain contexts, as Bass showed, become the
surface of writing.
Titles
for The Man with the Golden Arm demonstrate this
perfectly. A single heavy rule sweeps down to mark the
directors credit; three more are propagated and, while
introducing the names of the (three) lead actors, suggest,
to my eye, walking legs. Three of the four vanish, leaving
one upper rule, with the three now returning, sweeping in
from the other screen edges, to set out the superbly
composed spaces of the films title. The same rules go
on to marshal and punctuate the remaining credits,
suggesting more visual forms and spaces, and also, I would
argue, letter forms, before finally and infamously combining
to become the jagged silhouette of the golden
arm itself.

Figure 1.
Rules
in Basss work do not typically become letters, but
they do interfere with the surfaces of writing - sometimes
making the switch from foreground to background and becoming
a newly delineated surface of inscription. This is shown,
for example, if we consider the torn-out surface spaces of
the titles for Bunny Lake is Missing as a
special type of rule. Rules can also interfere directly with
writing, which provides one interpretation of the titles for
Psycho where they become manic and overwhelming,
slicing through the caption words, momentarily allowing us
to glimpse and read, before destroying legibility in a
striated frenzy that is permanently linked with
cinemas most notorious shocker.

Figure 2.
Basss
masterpiece is the title sequence for North by
Northwest (1959) where the surface of writing is
remarkably complex. The rules we discuss above are present
in their primary role as the squared lines supporting text.
But more, in this sequence, their formation of a
(archi)textual gridwork also provides a direct link to the
visual imaginary, to a world of real images, a prefiguration
of Basss personal concerns with cinema per se
and also, Id argue, an unconscious premonitory graphic
representation not only of the interaction of the symbolic
and the real but of the information-age virtual and the
real. These titles are a central processor of
writing in new media, before its time had come, and a superb
demonstration of writing on a complex surface.
The
sequence opens with a landscape-aspect grid receding in
perspective, not yet quite recognizable as the surface of a
modernist office block. Words of the titles glide in on the
gridlines and, in particular, glide up and down the vertical
lines where they meet and come momentarily to rest for
reading. As they do so, their movements are suddenly like
those of elevators in a building, giving us one of the first
visual clues to a real-world referent for the abstract grid
as a signifier or representation.
This
resemblance of the words movements to elevators marks
what is, for Bass, an uncharacteristic evocation of Concrete
poeticswords behaving like objects.
Paratextual elements, like rules, are allowed to crossover,
via abstraction and over the complex writing surface, into
the visual, but words remain set in legibility, as tokens of
the symbolic. They must do this, since film titling is,
after all, an art with a specific and highly constrained
function. The important thing for us in Basss titles
is the continuum that is manifested and played out in
literal time-based art, a continuum of rhetorical
possibilities and signifying strategies that cross and
recross from graphic to linguistic media and back, in
evocative iterative performance, without ever loosing a grip
on their specific materialities. It is, I argue here, a
complex surface of writing which provides underlying
fundamental media for such trajectories.


Figure 3.
The
ruled gridlines of North by Northwest and the
complex surface they literally delineate are faithful to
graphics, typography, visuality and textuality all at once.
As the sequence progresses this becomes clear. The words of
the title perform their functionwe can simply read the
creditsand give material pleasure in their design and
movement. At a certain point the grid moves away from
abstraction and is filled in with the mirrored glass windows
of a modernist office block. It becomes real or rather more
than real because it is also a mirror, an inscribed surface
that is also one particular privileged representation of the
world. We see people and traffic alive and moving in the
mirror-world and world of filmic naturalism. Meanwhile, the
title words continue to share this same surface. They are
still well-set and respectful of typographic principles but
now they share a surface of visual representation that is
simultaneously a real object (the building) in the (film)
world. Its a tour de force.
These titles embody an evolving continuum of signifying
strategies across media that could only be performed in time
and on a complex writing surface.
The
potential emergence of the now familiar screenic surface of
programmable media is prefigured in the titles for
North by Northwest.
Moreover, this prefiguration is unambiguously and
necessarily complex, contrasting with the actual historical
development of computings
screenic writing surface, for which emulation of flatland
paper became a misdirected priority.
3.
SURFACING: overboard
AND translation
Over
the years, since the late 1970s, much of my own literary
work in programmable media has incorporated text that is
algorithmically generated in relation to composed or found
given texts. Clearly, even in the most simple of flatland
terms, the given text and the generated text represent two
states, both of which require to be read and appreciated
together in any critical assessment of the work as a whole.
Of necessity, the generated text will include symbols and
symbolic structures that derive from the given text. It is
possible, therefore, to see the generated text, in more than
a merely metaphoric sense, as a topological transformation
of the given text, with its traces providing clues to the
way the textual surface has been reshaped. The generated
text is the given text rendered on a transformed surface, a
surface with at least one degree of further complexity.
The
generation of a mesostic text, algorithmically or otherwise,
demonstrates this quite clearly. Emmett Williams, Jackson
Mac Low, and John Cage are all notable for their deployment
of varieties of mesostics and it was also a form that I
programmed into pieces, in a number of variations. In
instances of mesostics, one or other given text will be, as
it were, folded into the generated text.
Traversing the surface of the resulting symbolic structure
in a standard flatland reading invokes the recital of a
generated, programmatically ordered, but apparently unitary
text. However, traversing the same surface according to
different rules and procedures, may allow the given text to
be recovered. One way of looking at this is to say the
surface of writing is complex and has more than one
functioning dimensional presentation. In one particular
dimensional mode, the generated text is legible, in another,
the given text surfaces. Or one might conceive of it as an
example of the type of self-sameness that is found in the
scaling of fractals. Zoomed in, we read the generated text;
zoomed out, we read the given text.
In
programmatological instantiations of mesostic structures,
these traversals may be played out in (real) time.
Traditionally we read this as observing the production of
the generated text or at least some unitary fragment of the
larger text (a screen-full). We wait for the process to
begin and then conclude, and we read the starting and the
end states of the text. However, if we reconceive the
writing surface as complex, then we are provided with a
structure which can be seen to bear as well as perform the
temporal dimensions of the text. Lets be clear, the
point of this reconception is to be able to reconceive the
text as a complex, temporal object, to fully appreciate
textuality as time-based. I say that the writing surface is
complex. This allows us to perceive it as having more
dimensions than the usual two and also as having at least
one temporal dimension. In fact, of course, it is the
writing and its particular structure that generates a
particular complex surface, rendering its specific
dimensional complexities, whatever they may be. In Flatland,
at best and in theory, writing renders itself and the
writing surface transparent. In the real world, writing
produces surfaces of arbitrary complexity and
dimensionality, including dimensions of time.
Clear
examples of the instantiation and performance of complex
writing surfaces are demonstrated in the two series of works
I call overboard and
translation.
The
texts underlying these pieces are arranged with line and
stanza breaks. Each of the resulting verses may,
independently, be in any one of the three states which I
describe as floating, drowning or surfacing. The names for
these states were chosen before I began to theorize the
complexity of the writing surface, but nonetheless, they are
highly suggestive of what I am now attempting to convey. If
we think of the screenic surface as monitoring a
run-time performance of one of these pieces, the
writing that is produced renders this surface as complex. It
becomes a manifold of many constituent surfaces that shift
and move as the given and generated texts shift and move.
The floating metaphors suggest that we might think of this
as like the surface of the sea, deformed by interfering wave
patterns. The texts are particular patterns of ever-shifting
wave-deformed surfaces. Where the surfaces touch, literal
writing appears. As waves rise and fall and where the
surfaces no longer touch, writing disappears.
In
overboard, the surfaces of
the text are deformed by functions relating to legibility.
That iscontinuing with our metaphorthe
wave-pattern of a verse will be determined in
relation to legibility. In a surfacing state,
literal points (points on the surface where letters may
appear) will tend to rise and touch the screenic
surface of visibility such that it will spell out the
underlying given text. In a drowning or
sinking state they will tend to recede from the
surface of visibility. In the floating state
they may be algorithmically transformed so as to appear on
the visible surface in an alternate literal form, producing
a quasi-legibility, a linguistic shimmering on the screenic
reading surface.

Figure 4.
translation
deploys similar algorithms but introduces further
complexities, demonstrating the contention that the surface
of writing may be arbitrarily complex. In translation the wave-patterns of textual surfaces may be deformed by
literal functions relating different texts to one another,
specifically texts in different languages. If a text floats
or drowns in one language, it may surface in
another.

Figure 5.
As
they run and perform, pieces from the overboard and translation series
are what they appear to beever-changing, ambient
manifestations of writing on complex surfaces. Neither
overboard nor
translation can be read or appreciated as flatland literary
broadsheets.
4.
COMPLEX SURFACES ON THE CAVE WALLS
My
work in writing for programmable media has, in a number of
instances, involved designing and implementing a conceptual
topology for textual structures. Specifically, I have
recognized that the programmability of both compositional
and delivery media allows for the disposition of texts in an
ordered manner such that, for example, media can represent
structural interrelationships between the texts, and that
such an arrangement may be most easily figured as spatial.
As indicated above, this spatiality can be understood as the
material instantiation of the critical notion of
depth. In the present essay, I conceive depth as
emergent from the complexity of writing surfaces. When I
came to make work in an immersive Virtual Reality Cave,
there was an obvious first step to make: use the Caves
immersive 3D graphics to delineate a topology, a shaped
space in which text is systematically
disposed.
In this unusual, artificial, programmatologically-generated
environment, the surface of a text can be literally, visibly
shown to be arbitrarily complex. A unitary textual object
may subsist, suspended in virtual space, with a manifold of
interrelated writing and reading surfaces.
Rather
than attempt to describe in any detail one or other
Cave-based project, in this section, I aim to outline a
particular example of the complexity of literal surfaces,
one that emerged as a discovery and that could only,
perhaps, have been recognized and appreciated in the Cave
environment.
There
was a known anomaly in the graphics system of the Cave
software, not really a bug, but more a matter of a default
configuration in rendering that produces counter-intuitive
visual effects. The effect of this anomaly was that, in
certain contexts, the surfaces of conceptually and
perspectivally distant objects in the Cave are rendered
over the surfaces of closer objects in terms of
transparency/opacity. If letters were all rendered in the
same surface colour with no lighting effects or without
anti-aliasing or similar sophisticated edge rendering
techniques, then this bug would not necessarily
have been noticeable. However, even a smaller, conceptually
more distant white letter rendered
over a larger, closer white letter
will, in practice, be visible because its edges are made
visible by the graphics engines subtleties.
In
the graphics world of the textual objects I
developed for the Cave, letters have no thickness, but they
pivot in three dimensions so as always to face the primary,
tracked point of view (the Caves single dominant point
of view, associated with one privileged viewer within the
Cave-space). If the tracked reader is positioned at the edge
of a plane of letters and she turns to face the plane
edge-on, the letters will all turn to face her. Their images
overlap, occlude one anotherpartially or
whollyand recede in view, since the majority of them
will be successively more or less distant.
Normally the surfaces of the larger closer
letters would cover the more distant smaller letters.
However, because of the anomaly, smaller letter outlines may
be clearly discernable within but
over the formed surfaces of the nearer letters.
Given these circumstances, and because, I believe, all the
letter forms are familiarboth visually and
symbolically legibleand because we know what their
relative scale should be, this produces a
striking and somewhat bizarre visual illusion. We assume
that even through the smaller letters are rendered
over the larger ones, they must be more distant
(as in fact they are in the conceptual topology). Thus, what
we see is a very deep and narrow corridor formed from letter
shapes, with the most distant smallest letters visible in
completely edged outline, apparently farthest off, as if
inscribed on a tall, thin distant end of the corridor.
Moreover, the reader is able to move into the
corridor formed by this plane of letter shapes.

Figure 6.
This
powerful perceptual experience is demonstrable and
repeatable, despite its artificiality and
strangeness.
This
rendering anomaly was exploited and highlighted in a
distinct study piece called Lens. Versions have
been made in the Cavewhere the concepts are more fully
realizedand as also as a transactive QuickTime
maquette.
If
different, contrasting coloured letters are used for texts
on distinct surfaces, the rendering anomaly plays out
differently. As expected, distant letters will
render over closer ones in the anomalous configuration. If
the distant letters in question are dark in colour and the
nearer letters light, then, effectively, the surfaces of the
nearer letters are transformed, by the anomalous rendering,
into surfaces of inscription for the distant letters. If the
overall background colour is dark (black by default, as in
the existing Cave version and also the present QuickTime
maquette) this has a further effect relating to legibility
and strategies of reading. Dark and distant letters on a
dark background are difficult to read. On a lighter
background they may suddenly become legible. If the lighter
background happens also to be the surface of a letter that
otherwise seems to be perceptually close to the reader (it
is closer in the conceptual topology of the graphic world),
a strange counter-intuitive effect is produced when the dark
letters stray into the region of lighta literal
surface becomes a surface for inscription/reading and the
spatial relations between the textual surfaces are inverted
by the suddenly predominant desire to read. The surface of
the nearer letter may also, as we shall see, become a
full-blown 3D space within which the more distant letters
appear to be disposed.
In
the QuickTime maquette, which uses no actual 3D rendering
and in which illusory visual distance is represented only by
the sizes of its various texts, these effects can
nonetheless be demonstrated. Distant texts, two
dark- and two light-coloured, drift in the screens
blackness. There is also, at first, a lens word
rendered in larger white letters. The reader can move this
lens by dragging and scale it using command
keys. If the lens itself is zoomed-in so as to become
(illegibly) large, the surfaces of one or other of its
constituent letters can then be used as a reading surface
for the more distant darker texts and this makes them
suddenly legible, as well as subverting our assumptions
about their relative distance.
In
the Cave version of Lens, the effects are far
more striking, disturbing and spectacular. The letters of
Lens obey previously cited rules so that their
surfaces turn towards the tracked point of view, and the
textual objects in the piece are fully 3D as is the space
itself. The lens text can be moved in relation to the
readers point of view, drawn close or sent out amongst
the distant darker texts, like an investigative spotlight.
Most spectacularly, because of the immersive characteristics
of the Cave system, the literal surface of the lenss
letters can be, as it were, moved so close as to touch or
pass behind the readers body and point of
view. The surface light of a lens letter can even be brought
into the very eyes of the reader. When this happens, the
readers vision seems to be flooded with the white
light of this literal surface and the most spectacular
spatial inversion/subversion occurs. The whiteness becomes a
3D space. In fact it becomes the enclosing 3D space of the
Cave, taking the place of the dark space previously
inhabited by both reader and the various textual objects
only a moment before. The distant dark blue texts still
drift in this space, but now they do so, distinct and
legible, in a space of light and clarity. If the reader then
moves the surface-literal lens-light out of her
eyes, the enclosing space, as suddenly, reverts back to
darkness.

Figure 7.

Figure 8.
It
seems clear that this relatively simple system makes
literal, in virtual space, a particular type of complex
surface that has spectacular perceptual affect and a degree
of rhetorical potential. As a proof of concept, it is
striking. In so far as it works it does so in
terms of the complex, recursive interrelations of writing
surfaces and surfaces that are, literally, formed by
writing, at least in so far as the graphic surfaces of
letters are formed by writing. However, except
in the sense of writing as graphic form, there is no
immediate or necessary determination of any symbolic content
of writing in Lens by its formal complexities of
surface. The relationship between a particular letters
surface and the distant text it allows to be
read is not expressed as a linguistic or even a
quasi-linguistic function. Contrast a typical mesostic text
or the texts of overboard and translation, where
the shifting states of complex reading and writing surfaces
are determined by functions applied to their constituent
symbolic contents. Rather, Lens
shares some of the characteristics of surface complexity in
Saul Bass cinematic titles. The play of complex
surfaces produces effects in the visual imaginary and in our
notions of the real, in the sense of the worlds
we feel ourselves to inhabit. In Saul Bass work the
writing surface enters the imagined visual world of film and
shows that the surfaces of that world may be inscribed. In
the Cave, we can really dwell within the text.
Its surface complexities may suddenly determine where we
are, how we see what we see, and what we can or cannot read
in a world that is literally made of text.
5.
THE SYMBOLIC ON COMPLEX SURFACES
Retallack
wrote, The symbolic is always [...] a flatland
in its relation to the complex real. In a world of
letters dominated by paper, print and their hypernetworked
emulations, it is hard to dispute this contention. And yet,
in their specific context, these words dispute themselves.
They are, unambiguously, extracted from a writing project
that is made from language. It is self-consciously poetic
and it demands a poethics. It is engaged, at one and the
same time, with the symbolic and the complex real. In so far
as Retallacks words are effective in this context,
they turn on themselves, producing a fold in their own
writing surface and demonstrating that flatland sentences
may generate surface complexities that are continuous,
fractally, as Retallack would say, with art and life. I hope
to have indicated above that programmable media provide
arbitrarily numerous means to realize, in program and
performance, complex relationships between the symbolic
realm of language and the world it dwells within, represents
and constitutes. To achieve this we require a textuality of
complex surfaces, capable of conveying a
multi-dimensionality that is commensurate with lived human
experience, including the structured culture of human time.
6.
REFERENCES
[1] Cayley, John. Subject: Inscription in Complex Media.
Poetics@. Ed. Joel Kuszai. New York: Roof Books, 1999, 174-76.
[2] Cayley, John. Overboard: an example of ambient time-based
poetics in digital art. dichtung-digital,
32 (2004): [Website accessed August 2005 at
http://www.dichtung-digital.com/04/2-Cayley.htm].
[3] Cayley, John. Bass Resonance. Mute,
January 2005, 22-24. This article is now also available at
the Electronic Book Review,
http://www.electronicbookreview.com/thread/electropoetics/dynamic
(accessed December 2005).
[4] Cayley, John. Lens: the practice and poetics of writing
in immersive VR: a case study with maquette. Leonardo
Electronic Almanac, http://mitpress2.mit.edu/e-journals/LEA/, forthcoming.
[5] Retallack, Joan. Musicage/Cage Muses on Words. Art.
Music: John Cage in Conversation with Joan Retallack.
Hanover: Wesleyan University Press, 1996.
[6] Retallack, Joan. Blue Notes on the Know Ledge. The
Poethical Wager. Berkeley:
University of California Press, 2003, 63-80.