John Carter Brown Library

Indian Languages Database

Record Details

 

Anderson, Johann, 1674-1743.

Beschryving van Ysland, Groenland en de Straat Davis. Bevattende zo wel ene bestipte bepaling van de ligging en grote van die eilanden, als een volledige ontvouwing van hunne inwendige gesteltenis, vuurbrakende bergen, heete en warme bronnen enz... Uit het Hoogduits vertaalt. Door J. D. J. Waarby gevoegt zyn de verbeteringen door den Heer Niels Horrebow, opegemaakt in zyn tweejaarig verblyf op Ysland.

Amsterdam: Jan van Dalen, 1756

Physical Description: [16], 286, [6] , [10], 158 p., [7] leaves of plates (3 folded): ill., map; 21 cm. (4to)

Call number: J756/ A547b

Accession number: 03204

Notes: Includes "Aanhangzel" (p. 244-286) comprising vocabulary, grammar, and Christian texts in Dutch and the (Inuit?) language of Greenland Eskimos. “Dictionariolum of Deensch, Hollandsch en Groenlandsch Woordenboekske” (p. 244-262) lists approximately 700 terms in Danish, Dutch, and Inuit (?), grouped by topic or parts of speech: nouns (religious terms, fire, air, water, weather, geology, flora, animals, birds and insects, fish, body parts, tools and clothing, household terms, travel by sea and land, writing, kinship, trade items); adjectives, verbs, adverbs, pronouns, numbers 1-21, and over 100 conversational phrases. Grammar section (p. 262-273), in Dutch with Inuit-Inupiaq examples, covers verb forms, nouns and possessives, and comparative adjectives. Followed by the Ten Commandments, the Lord’s Prayer, and other religious texts in Danish, Dutch, and Inuit (?); and Genesis ch. 1, v.1-31 and the Annunciation from Luke 1.26ff in Inuit (?) only (p. 274-286). Translation into Dutch from author's Nachrichten von Island, Grönland und der Strasse Davis, originally published Hamburg, 1746; reissued from Anderson's Beschryving, Amsterdam, 1750 is followed by Niels Horrebow, Verbeteringen wegens de beschryving van het groot eyland Ysland beschreven door den heet Johan Anderson, opgemaakt in een tweejarig verblyf op dat eyland, translated from Tilforladelige efterretninger om Island, Copenhagen, 1752, with special t.p.

Digital facsimile copy of book available.

Languages: Inuit-Inupiaq

Genre: Bible selections / Catechisms and creeds / Grammar / Vocabulary

Region: Arctic