John Carter Brown Library

Indian Languages Database

Record Details

 

Wied, Maximilian, Prinz von, 1782-1867.

Reise nach Brasilien in den Jahren 1815 bis 1817.

Vienna: H.L. Brönner, [1820-1821]

Physical Description: 2 v. : 2 folded maps; 21 cm. (8vo) v.1: iv, [2], 576 [i.e. 376], [4] p., [1] folded leaf of plates; v.2: vi, 345, [1] p., [1] folded leaf of plates.

Call number: J820/ W642r

Accession number: 02616

Notes: Appendix 2, “Sprachproben der in diesem Reisebericht erwähnten Urvölker von Brasilien” (v. 2, p. [301]-328), begins with general remarks on languages of Brazil and includes several vocabularies, the longest of which, “Sprachproben der Botocuden”, lists over 400 terms in Botocudo, accompanied by remarks on grammar and vocabulary in “Ueber die Sprache der Botocuden” (p. 313-317). Also included are: “Sprachproben der Maschacaris”, listing over 40 terms (p. 318); “Sprachproben der Patachós oder Pataschós”, listing 2 dozen terms (p. 319-320); “Sprachproben der Malalís”, listing over 100 terms (p. 320-322); “Sprachproben der Maconís”, listing over 100 terms (p. 322-323); and two Kamakán vocabularies, “Sprachproben der civilisirten Camacan-Indianer zu Belmonte, welche von den Portugiesen Meniens* (deutsch etwa Meniengs) genannt werden” (p. 324-325) and “Sprachproben der Camacans oder Mongoyós in der Capitania da Bahía” (p. 325-328), listing approximately 90 and 150 terms respectively. All vocabularies list German terms alphabetically in left column with native equivalents in parallel column. *Sebeok describes Menien as a “Tapuya jargon with African elements, used in E. Brazil” (Native Languages of the Americas, NY: Plenum, 1977, v.2, p. 427).

Languages: Botocudo / Kamakán / Macuni / Malalí / Mangaló / Masacali / Menien / Pataxó

Genre: Vocabulary

Region: Brasil