John Carter Brown Library

Indian Languages Database

Record Details

 

Vega, Garcilaso de la, 1539-1616.

Primera parte de los commentarios reales, que tratan dell origen de los Yncas, Reyes que fueron del Peru, de su idolatria, leyes y govierno, en paz y en guerra: de sus vidas y conquistas, y de todo lo que fue aquel Imperios y su Republica, antes que los Españoles passaran a el.

Lisbon: En la officina de Pedro Crasbeeck, 1609

Physical Description: [10], 264 leaves, [1] leaf of plates : coat of arms ; 27 cm. (fol. in 8s)

Call number: B609/ V422p/ 1-SIZE

Accession number: 01816

Notes: Text in Spanish. Book 2, chapter 27 (misnumbered XVII), “La poesía de los Incas Amautas que son filosofos, y Haravicus, que son poetas” (leaves 52r-54v), contains 2 specimens of Quechua: a “cancion amorosa” of 4 lines, with Spanish translation and remarks on usage; and a 19-line sample of devotional verse with translations into Latin and Spanish, printed in 3 columns, accompanied by notes on content and vocabulary. Vega copies from Padre Blas Valera, whom he cites in this chapter and in those described below. Discussions of indigenous languages are found in the first 4 chapters of Book 7 (leaves 165r-170r): “Los Incas hazian colonias, tuvieron dos lenguages”; “Los herederos de los señores se criavan en la corte y las causas porque”; “De la lengua cortesana” (“aunque es verdad que cada provincia tiene su lengua particular diferente de las otras, una es y general la que llaman Cozco, la qual en tiempo de los Reyes Incas se usava desde Quitu hasta el reyno de Chili y hasta el reyno Tumac, y aora la usan los Caciques y los Yndios que los Españoles tienen para su servicio y para ministros de los negocios” [leaf 167v]); and “De la utilidad de la lengua cortesana”.

Languages: Quechua

Genre: Specimen

Region: Spanish America