|
|
|
Artigos / Articles
"A"
Edward Ayres de Abreu
Orfeu em Lisboa: um compositor — uma geração? — à procura da sua Eurídice
[Orfeu in Lisbon: a composer — a generation? — in search of its Euridice]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Ruy Coelho, Orpheu Generation, The Tavares Group, Avant-garde movements, Modernism, Futurism, Sensationism, Intersectionism, Chamber music, Opera.
Much has been written lately about Orpheu and its context, but there have been two noteworthy absences: as if it were possible to conceive of the mythical player of lyre without speaking of the art of the muses and, as if it were possible to imagine him while ignoring the importance of the unfortunate nymph, little has been written about music, little about Eurydice. This article tries to reflect on these two absences by revealing some steps of the beginning of the career of Ruy Coelho (1889-1986), a compositor still virtually unknown nowadays, raising some questions regarding the recent discovery of the manuscript “O verdadeiro sentido da Arte Moderna em Portugal” (1922) and of a largely ignored unusual event from fifty years ago — the opera-reading-ballet-mime Orfeu em Lisboa (1963-1966).
Palavras-chave: Ruy Coelho, Geração de Orpheu, Grupo do Tavares, Movimentos de vanguarda, Modernismo, Futurismo, Sensacionismo, Interseccionismo, Música de câmara, Ópera.
Sobre a revista Orpheu e seu contexto muito se tem escrito ultimamente, mas duas ausências flagrantemente se acusam: como se fosse possível conceber o mítico tangedor de lira sem falar da arte das musas, e como se fosse possível imaginá-lo ignorando a essencialidade da ninfa desafortunada, pouco se tem escrito sobre música, pouco se tem escrito sobre Eurídice. Este artigo procura reflectir sobre estas duas ausências em desvelando alguns passos do início de carreira de Ruy Coelho (1889-1986), compositor ainda hoje praticamente esquecido, problematizando-o em função do recém-descoberto manuscrito “O verdadeiro sentido da Arte Moderna em Portugal” (1922) e de um ignorado insólito de há cinquenta anos — a ópera-declamação-ballet-mímica Orfeu em Lisboa (1963-1966).
Gonzalo Aguilar
El inconsciente óptico en Benjamin y Pessoa
[The optical unconscious in Benjamin and Pessoa]
[PDF]
Elisa Alberani
Esboço de um percurso quase secular de Fernando Pessoa em Itália: do papel das primeiras traduções à transfiguração de Pessoa em mito contemporâneo
[Outline of an almost secular path of Fernando Pessoa in Italy: from the role of the first translations to the transfiguration of Pessoa in contemporary myth]
[PDF]
João Albuquerque
O distante amor ao próximo de Bernardo Soares
[Bernardo Soares’ distant love for his neighbors]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Book of Disquiet, love, distance, cre-action, art, other, childhood.
This paper deals with the concept of love regarding Bernardo Soares’ relation with the world surrounding him, with a special emphasis on his relationship with the Other, underlining its importance for the communicational aspects of his writing. By analyzing one excerpt of Book of Disquiet, it will become clear how literature makes Soares’ desire and love build up non extensional intensities and universal singularities, which transpose his loving body, simultaneously deconstructing some of the articulate modes of the status quo which opposes itself to that loving mode.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Livro do Desassossego, amor, distância, cri-acção, arte, outro, infância.
O presente artigo explicita o conceito de amor no campo dos modos como se manifesta em Bernardo Soares na relação com o mundo que o rodeia, com especial ênfase na relação com o outro, pondo assim em evidência a sua importância para os aspectos comunicacionais da sua escrita. Com recurso à análise de um trecho do Livro do Desassossego, verificar-se-á como, através da literatura, ele deseja e ama, que intensidades não extensivas e singularidades universais faz passar pelo seu corpo amante, desconstruindo em simultâneo alguns dos modos articulados da ordem vigente que se opõe a tal modo de amar.
O estéril amor fecundo de Bernardo Soares
[The sterile, fecund love of Bernardo Soares]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, amor, cri-acção, devir, des-possessão, corpo-sem-órgãos.
Os dois aspectos fundamentais que merecem o repúdio de Bernardo Soares no que ao amor concerne são a possessão e a identidade. Ficam assim em evidência os dois aspectos fundamentais que estruturam esse amor: a des-possessão e o devir. Através da análise de um trecho do Livro do Desassossego, o presente artigo visa explorar cada um desses aspectos o mais detalhadamente possível, de forma a traçar o seu campo de imanência da escrita, observando como ele estabelece uma ligação de necessidade entre a esterilidade (enquanto forma de castidade) e a fecundidade artística.
Keywords: Fernando Pessoa, love, cre-action, becoming, des-possession, body-without-organs.
The two fundamental aspects which Bernardo Soares finds repulsive in love are possession and identity. Thus, the two fundamental aspects which rely on this love, de-possession and becoming, are both highlighted. By analyzing one excerpt of Book of Disquiet, this paper intends to explore each of these aspects as thoroughly as possible, so it can tread its field of writing immanence, thus observing the way it establishes a necessity relation between sterility (as chastity) and artistic fertility.
António Almeida
A visão luxuriosa de Raul Leal, profeta sagrado da Morte e de Deus
[The luxurious vision of Raul Leal, sacred prophet of Death and God]
[PDF]
«Salvé Salazar!» Uma carta de Raul Leal (Henoch) ao fundador do Estado Novo português
[“Salvé Salazar!” A Letter from Raul Leal (Henoch) to the founder of Portugal’s Estado Novo]
[PDF]
Daiane Walker Araujo
Octavio Paz, leitor de Fernando Pessoa: crítica, tradução e poesia
[Octavio Paz, reader of Fernando Pessoa: criticism, translation and poetry]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Octavio Paz, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro, Criticism, Translation, Poetry.
This article proposes to revisit the critical and poetic interest of Octavio Paz in the work of Fernando Pessoa. The discovery of this poetry, which has contributed to the enlargement of the Mexican poet's vision of modern poetry, has earned him one of the most famous essays in Pessoa´s critical fortune, “Fernando Pessoa, el desconocido de sí mismo” (1961), until today considered one of the most enlightening conceptions of Pessoa´s aesthetic experience. Considering the critical passion expressed in this text, we try to discuss the reading proposals of Paz, especially concerning Alberto Caeiro, as well as an excerpt from his translations of the Portuguese poet. Finally, we will illustrate how the encounter with the work of Pessoa caused a transformation in the poetic themes of Octavio Paz.
Palavras-chave: Octavio Paz, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro, Crítica, Tradução, Poesia.
Este artigo propõe-se a revisitar o interesse crítico e poético de Octavio Paz sobre a obra de Fernando Pessoa. A descoberta dessa poesia, que terá contribuído para o alargamento da visão do poeta mexicano sobre a poesia moderna, valeu-lhe um dos mais célebres ensaios da fortuna crítica pessoana, “El desconocido de sí mismo” (1961), até hoje considerado uma das sínteses mais elucidativas da experiência estética de Pessoa. Considerando a paixão crítica aí manifestada, procuraremos discutir as proposições de leitura de Paz, sobretudo no que diz respeito a Alberto Caeiro, bem como um excerto de suas traduções do poeta português. Por fim, ilustraremos o quanto o encontro com a obra de Pessoa terá provocado uma transformação nos temas poéticos de Octavio Paz.
Daiane Walker Araujo & Caio Gagliardi
A abordagem evolutiva nos estudos pessoanos de Jorge de Sena: leituras dos anos 40
[The Evolutionary Approach in the Pessoan Studies of Jorge de Sena: Readings in the 1940s]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Jorge de Sena, críticism, evolution.
Based on the critical work of Jorge de Sena about the literary creation of Fernando Pessoa, this paper intends to investigate the construction of that which it postulates as the key concept of the senian readings of Pessoa: the notion of evolution, which would have caracterized the variegated procedures of the poet's writings. This stage of the study focuses on Jorge de Sena´s readings in the 1940s.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Jorge de Sena, crítica, evolução.
Partindo da obra crítica de Jorge de Sena acerca da criação literária de Fernando Pessoa, este artigo propõe-se a investigar a construção daquele que postula ser o conceito-chave das leituras senianas de Pessoa: a noção de evolução, que teria caracterizado os variegados procedimentos de escrita do poeta. Esta etapa do estudo concentra-se nas leituras realizadas por Jorge de Sena nos anos 1940.
Jorge de Sena depois de João Gaspar Simões: a abordagem evolutiva nos estudos pessoanos dos anos 50 e 60
[Jorge de Sena After João Gaspar Simões: The Evolutionary Approach in Pessoan Studies during the 50s and 60s]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Jorge de Sena, evolution, João Gaspar Simões.
Developing a previous study, this article deals with Jorge de Sena´s critical approaches to Fernando Pessoa, especially in the 1950s and 1960s, which are characterized by the concept of evolution in Pessoa's poetry and also by the marked presence of João Gaspar Simões' criticism.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Jorge de Sena, evolução, João Gaspar Simões.
Desenvolvendo estudo anterior, este artigo trata das abordagens críticas que Jorge de Sena realizou sobre Fernando Pessoa especialmente nos anos 1950 e 1960, as quais se caracterizam pela concepção de evolução na poesia pessoana e também pela presença marcante da crítica de João Gaspar Simões.
"B"
Elio Attilio Baldi
Science, Astronomy and taedium metaphysicum: An Investigation into the Boredom of Giacomo Leopardi and Fernando Pessoa
[Ciência, astronomia e taedium metaphysicum: uma investigação sobre o tédio de Giacomo Leopardi e Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, Leopardi, Boredom, Science, Astronomy, Illusion, Time and Space, Infinity, Relativity.
Giacomo Leopardi and Fernando Pessoa seem to share an unusually complex metaphysics of boredom, a trace which is strikingly modern. This metaphysics partially feeds upon science and, more specifically, astronomy. This paper looks at the similarities in Leopardi’s and Pessoa’s intricate philosophies of boredom, which are interwoven with their views on reality and illusion, space and time, relativity and the role of humans in the universe.
Palavras-chave: Pessoa, Leopardi, tédio, ciência, astronomia, ilusão, tempo e espaço, infinito, relatividade.
Giacomo Leopardi e Fernando Pessoa parecem compartilhar uma metafísica do tédio invulgarmente complexa, um aspecto notavelmente moderno. Essa metafísica alimenta-se parcialmente das ciências e, mais especificamente, da astronomia. Este artigo enfoca as similaridades entre as intrincadas filosofias do tédio de Pessoa e Leopardi, que se encontram entrelaçadas às suas respectivas visões sobre realidade e ilusão, espaço e tempo, relatividade -- e sobre o papel do ser humano no universo.
Nicolás Barbosa
A Man Without a Name: O Banqueiro Anarchista and the Impossibility of Language
[Um homem sem nome: O Banqueiro Anarchista e a impossibilidade da linguagem]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Anarchist Banker, Oxymoron, Paradox, Gallicized Structures
Duality is a cross-wise theme found throughout O Banqueiro Anarchista, story written by Fernando Pessoa in 1922. This article aims at revisiting what previous scholars have analyzed about the narration’s paradox and oxymoron while proposing that not only is the topic of anarchism and finance the main expression of duality, but also the characters themselves, the plot, the setting, and, above all, the linguistic structures used throughout the story. The article will analyze how the protagonist, with his rhetoric and his manipulation of logic, stands as a humanized metaphor of language and linguistic phenomena, simultaneously destroying and building a new lexical universe.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Banqueiro Anarchista, Oximoro, Paradoxo, Estrutura Galicizada
A dualidade é uma temática transversal achada em O Banqueiro Anarquista, história escrita por Fernando Pessoa em 1922. Este artigo tem por objetivo revisar o que os estudiosos anteriores analisaram sobre o paradoxo e a contradição da narração para propor que não só é o tema do anarquismo e as finanças a expressão principal da dualidade, mas, também os personagens, o argumento, o cenário, e, sobretudo, as estruturas linguísticas utilizadas ao longo da história. O artigo irá analisar a forma como o protagonista, com sua retórica e sua manipulação da lógica, se destaca como uma metáfora humanizada da linguagem e dos fenômenos lingüísticos, simultaneamente destruindo e construindo um novo universo lexical.
Poesia, teatro e rock and roll: a receção de Fernando Pessoa na Colômbia
[Poetry, Theater, and Rock ’n’ roll: the reception of Fernando Pessoa in Colombia]
[PDF]
Unwinding the Sea: notes on H.D. Jennings’s translation of O Marinheiro
[Desprendendo o Mar: notas sobre a tradução feita por H.D. Jennings de O Marinheiro]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Translation, The Sailor, The Watchers, H. D. Jennings, static theater.
H. D. Jennings—who taught at Durban High School after Fernando Pessoa had studied there—began an English translation of O Marinheiro, the drama that Pessoa published in 1915. Jennings was apparently unaware of the fact that the Portuguese writer had already started the same project; Pessoa, in fact, left loose evidence among the thousands of pages in his archive of an incomplete and fragmented English translation. This article analyzes the way in which Jennings’s version changes some of the most crucial notions of the play: the title, certain grammatical constructions, and, in consequence, a series of concepts implied behind the storyline and its mise‑en-scène.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Tradução, O Marinheiro, veladoras, H. D. Jennings, teatro estático.
H. D. Jennings—que trabalhou na Durban High School depois de Fernando Pessoa lá ter
estudado—começou uma tradução para o inglês de “O Marinheiro”, a peça de teatro que
Pessoa publicou em 1915. Aparentemente, Jennings não sabia que o escritor português
tinha começado o mesmo projeto; de fato, entre os milhares de páginas do seu espólio,
Pessoa deixou evidência de uma tradução incompleta e fragmentária para o inglês. Este
artigo analisa como a versão de Jennings muda algumas das noções mais essenciais da
peça: o título, algumas construções gramaticais e, em consequência, uma série de
conceitos determinados pelo argumento e a encenação.
José Barreto
A publicação de O Interregno no contexto político de 1927-1928
[The publication of O Interregno in the political context of 1927-1928]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, O Interregno, Ditadura Militar, censura, Núcleo de Acção Nacional, Mensagem, democracia, regime autoritário
O artigo pretende lançar luz sobre alguns aspectos do contexto político da publicação de O Interregno. Defesa e Justificação da Ditadura Militar em Portugal, de Fernando Pessoa (1928), proporcionando novos elementos para a sua interpretação. Os contratempos da publicação do panfleto e as posições políticas nele expressas são examinadas à luz da situação política do momento, nomeadamente o debate no seio da liderança da Ditadura Militar sobre o eventual regresso à normalidade constitucional ou, em alternativa, a criação de um regime autoritário.
Keywords: Fernando Pessoa, O Interregno, Military Dictatorship, censorship, Núcleo de Acção Nacional, Mensagem, democracy, authoritarian rule
This article aims at shedding some light on the political context of the publication of Fernando Pessoa's O Interregno. Defesa e Justificação da Ditadura Militar em Portugal (1928), providing new elements for its interpretation. The setbacks of the publishing of the pamphlet and the political views it contained are examined in the light of the moment's political situation, namely the debate within the leadership of the Military Dictatorship on the return to constitutional normality or, alternatively, the creation of an authoritarian regime.
A reinterpretação religiosa e política dos santos populares lisboetas na Praça da Figueira de Fernando Pessoa
[The religious and political reinterpretation of the Lisboner popular saints in Fernando Pessoa’s Praça da Figueira]
[PDF]
A última paixão de Fernando Pessoa
[The last passion of Fernando Pessoa]
[PDF]
Fernando Pessoa e os inquéritos literários
[Fernando Pessoa and the literary inquiries]
[PDF]
Mar Salgado: Fernando Pessoa perante uma acusação de plágio
[Mar Salgado: Fernando Pessoa facing an accusation of plagiarism]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Mar Português, Plágio, António Correia de Oliveira, Mensagem, Salazar, Tomás Ribeiro Colaço.
Partindo da análise de um pequeno poema de Fernando Pessoa revelado em 2000, no qual o escritor reage a uma acusação de plágio relacionada com alguns versos do seu famoso poema Mar Português, este artigo situa cronologicamente o caso, revela a origem dessa acusação e enquadra historicamente o episódio, sublinhando o simbolismo político de que se revestiu. Pessoa foi acusado em Março de 1935 por um correspondente do semanário literário Fradique de se ter apropriado de expressões de uma velha quadra de António Correia de Oliveira, que nos anos 30 se estava a consagrar como o poeta oficial do regime de Salazar. Isso aconteceu no seguimento da inesperada ruptura pública de Pessoa com o Estado Novo, que ocorreu apenas um mês depois de o livro Mensagem, integrando o poema Mar Português, ter recebido um prémio governamental. O caso da acusação de plágio opôs assim não só dois poetas destacados como também duas atitudes muito diferentes em relação ao regime de Salazar.
Keywords: Fernando Pessoa, Mar Português, Plagiarism, António Correia de Oliveira, Mensagem, Salazar, Tomás Ribeiro Colaço.
Setting out from the analysis of a little poem by Fernando Pessoa revealed in 2000, in which the writer responds to an accusation of plagiarism related to some verses of his famous poem Mar Português, this paper gives the chronology of the case, reveals the origin of the accusation, and draws the historical background of the episode, stressing its political symbolism. Pessoa had been accused in March 1935 by a correspondent of the weekly literary newspaper Fradique of having appropriated some expressions of an old quatrain from António Correia de Oliveira, who in the middle 1930s was establishing himself as the official poet of the Salazar regime. This happened in the wake of Pessoa’s unexpected public clash with the regime, just one month after he had received a government award for his book Mensagem integrating the poem Mar Português. Thus the case of the plagiarism accusation opposed not only two prominent poets but also two very different attitudes towards the Salazar regime.
O mago e o louco: Fernando Pessoa e Alberto da Cunha Dias
[The magician and the madman: Fernando Pessoa and Alberto da Cunha Dias]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Cunha Dias, astrologia, horóscopos, bruxaria, loucura, psiquiatria, Mensagem
Este artigo historia o relacionamento entre Fernando Pessoa e um dos seus amigos próximos, o advogado, jornalista e escritor Alberto da Cunha Dias, durante os últimos vinte e tantos anos de vida do poeta. Como astrólogo que também era, e não meramente como hobby, Pessoa em 1916 foi acusado de ser um "mago" ou "bruxo" por um jornal de Lisboa, na sequência de um caso que envolveu o seu amigo, considerado louco pelos seus familiares e internado num manicómio. A relação de amizade entre os dois manteve-se constante, apesar do recorrente desequilíbrio mental de Cunha Dias. Foi a conselho deste, que em 1934 se encontrava em tratamento num hospital psiquiátrico, que Pessoa declarou ter modificado o título do seu único livro de poesia publicado em português, Mensagem. A afeição do poeta pelo seu infeliz amigo, bem como pelo igualmente perturbado escritor esotérico Raul Leal, está aparentemente relacionada com a frequente alegação por Pessoa do seu próprio desequilíbrio mental e com as suas concepções sobre loucura e génio.
Keywords: Fernando Pessoa, Cunha Dias, astrology, horoscopes, sorcery, madness, psychiatry, Mensagem
This article describes the relationship between Fernando Pessoa and one of his close friends, the lawyer, journalist and writer Alberto da Cunha Dias, during the last twenty-odd years of the poet's life. Pessoa practiced astrology, and not merely as a hobby. Because of that, in 1916 he was accused of being a "magician" or a "wizard" by a Lisbon newspaper, in the aftermath of an affair which involved his friend, Cunha Dias, who had been considered a madman by his relatives and confined into a mental hospital. The friendship between the two remained constant, despite the recurrent mental trouble of Cunha Dias. Pessoa claimed to have modified the title of Mensagem, his only book of poetry published in Portuguese, at Cunha Dias's advice, when in 1934 the latter was being treated in a psychiatric hospital. The poet's attachment for his unfortunate friend, as well as for the equally disturbed esoteric writer Raul Leal, is apparently related to Pessoa's frequent references to his own mental imbalance and to his conceptions of madness and genius.
Ana De Bastos
Dos poetas venezolanos lectores de Pessoa: Rafael Cadenas y Eugenio Montejo
[Two Venezuelan poets, readers of Pessoa: Rafael Cadenas y Eugenio Montejo]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palabras clave: Fernando Pessoa, Poesía venezolana, Influencia, Intertextualidad, Heteronimia
En este artículo estudiamos la presencia de Fernando Pessoa en dos poetas venezolanos, Rafael Cadenas y Eugenio Montejo, quienes han afirmado en entrevistas y ensayos ser sus lectores. En las obras poéticas de ambos podemos encontrar vestigios intertextuales o alusiones directas al poeta portugués. Aunque de distinta manera, la lectura y el ejemplo de Pessoa parecen haber sido significativos para el desarrollo de ambas poéticas.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Poesia venezuelana, Influência, Intertextualidade, Heteronímia
Neste artigo estudamos a presença de Fernando Pessoa em dois poetas venezuelanos, Rafael Cadenas e Eugenio Montejo, que têm afirmado em entrevistas e ensaios serem os seus leitores. Nas obras poéticas de ambos podemos encontrar vestígios intertextuais ou alusões directas ao poeta português. Ainda que de maneiras diferentes, a leitura e o exemplo de Pessoa parece ter sido significativo para o desenvolvimento de ambas poéticas.
Keywords: Fernando Pessoa, Venezuelan Poetry, Influence, Intertextuality, Heteronomy
In this article we study the presence of Fernando Pessoa in two Venezuelan poets, Rafael Cadenas and Eugenio Montejo, who have stated in interviews and essays that they are readers of Pessoa. In their works we can find intertextual vestiges and direct allusions to the Portuguese poet. Though in distinct manners, the reading and example of Pessoa seems to have been significant for both poets.
Paulo Borges
As coisas são coisas? Alberto Caeiro e o Zen
[Are Things Really Things? Alberto Caeiro and Zen]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chaves: Alberto Caeiro, budismo Zen, vacuidade, compaixão, coisas.
O artigo visa investigar o fundamento e a pertinência das proximidades apontadas entre a poesia de Alberto Caeiro e o budismo Zen por vários intérpretes pessoanos, particularmente a respeito da questão de śūnyatā, a “vacuidade”, não-existência intrínseca dos fenómenos ou interdependência universal, cujo reconhecimento na tradição budista se traduz no dinamismo sabedoria-compaixão. Perante a tese caeiriana da existência substancial das “coisas” e a ausência de uma ética da compaixão, cremos haver uma divergência fundamental entre a sua poesia e qualquer forma de visão-experiência budista do mundo, incluindo a Zen. Isto não obsta a que, a um nível formal e mais exterior, sejam compreensíveis várias das afinidades entre Caeiro, o budismo e o Zen apontadas pelos referidos intérpretes.
Keywords: Alberto Caeiro, Zen Buddhism, emptiness, compassion, things.
The article aims at investigating the foundation and the relevancy of the closeness pointed out by several interpreters of Fernando Pessoa between Alberto Caeiro’s poetry and Zen Buddhism, particularly on what concerns śūnyatā, the “emptiness”, the non-intrinsic existence of the phenomena or the universal interdependency, which are recognised by the Buddhist tradition as the wisdom-compassion dynamism. In view of the thesis of Caeiro about the substantial existence of “things” and the absence of an ethics of compassion, we believe that there is a fundamental divergence between his poetry and any form of Buddhist vision or experience of the world, including Zen. This doesn’t imply that, at a more formal and outer level, aren’t understandable some of the affinities between Caeiro, Buddhism and Zen pointed out by the same interpreters.
Fabrizio Boscaglia
Fernando Pessoa and Islam: an introductory overview with a critical edition of twelve documents
[Fernando Pessoa e o Islão: uma síntese introdutória com edição crítica de doze documentos]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Islam, al-Andalus, ‘Umar Ḫayyām (Omar Khayyām), Rubaiyat, Islamic Philosophy, al-Mu‘tamid, Orientalism, Sufism, the Literary Estate and Private Library of Fernando Pessoa.
This paper introduces the presence of Islam and Islamic culture in the work of Fernando Pessoa. It consists of a chronological and textual overview of these themes in the author’s writing and intellectual course. Focusing primarily on Pessoa’s literary estate and private library, this paper points out and presents Pessoa’s interests in Islam, Islamic Philosophy, Arabic literature, Omar Khayyām and al-Andalus. A hermeneutical, cultural and bio-bibliographical framework is proposed and further research possibilities are suggested. The paper is followed by a publication of twelve texts from the author’s literary estate concerning these themes.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Islão, al-Andalus, ‘Umar Ḫayyām (Omar Khayyām), Rubaiyat, Filosofia islâmica, al-Mu‘tamid, Orientalismo, Sufismo, Espólio e Biblioteca particular de Fernando Pessoa.
São aqui introduzidos os temas do Islão e da cultura islâmica em Fernando Pessoa, através de uma síntese panorâmica, subdividida pelas fases cronológicas e textuais em que estes tópicos emergem na escrita e no percurso intelectual do autor. Ao dar-se atenção ao diálogo entre espólio e biblioteca particular de Pessoa, pretende-se sobretudo destacar e apresentar o interesse do escritor e pensador português por Islão, filosofia islâmica, literatura árabe, Omar Khayyām e al-Andalus. Um enquadramento hermenêutico, histórico-cultural e biobibliográfico é proposto, juntamente com outras possíveis pistas de investigação. São publicados, em anexo, doze textos do espólio do autor sobre estes temas.
Fernando Pessoa leitor de Theodor Nöldeke. Notas sobre a recepção do elemento arábico-islâmico por Pessoa
[Fernando Pessoa, reader of Theodor Nöldeke. Notes on the reception of the Arabic-Islamic element by Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, biblioteca particular de Fernando Pessoa, Islão, António Mora, Theodor Nöldeke
Os estudos sobre Fernando Pessoa concentram-se cada vez mais na análise do denso diálogo intertextual entre os documentos do espólio e da biblioteca particular do autor. Neste artigo é estudada em particular a relação entre alguns textos de Pessoa acerca da civilização arábico-islâmica e a leitura, por Pessoa, de um livro de Theodor Nöldeke, Sketches from Eastern History de 1892. São apresentadas notas de leitura sobre este livro, assim como as correspondências entre essas notas e textos pessoanos sobre sensacionismo e sobre neo-paganismo, datados por volta de 1916. É, deste modo, estudada a recepção do pensamento de Nöldeke na composição original de textos pessoanos sobre a civilização arábico-islâmica. São também apresentados e comentados outros documentos do espólio e da biblioteca particular de Fernando Pessoa, acerca do mesmo tema, e úteis na construção de um mapa intertextual que contribua para estudar a presença do elemento arábico-islâmico na obra e no pensamento de Pessoa.
Keywords: Fernando Pessoa, Fernando Pessoa's private library, Islam, António Mora, Theodor Nöldeke
Studies on Fernando Pessoa tend increasingly to address the rich intertextual dialogue between the documents that comprise his estate and his private library. In this article particular attention is given to the connection between some of Pessoa's texts on the Arab-Islamic Civilization and a book by Theodore Nöldeke entitled Sketches from Eastern History (1982). Presented here are Pessoa's reading notes on that book, as well as the connection between those notes with Pessoa's texts on Sensacionism and Neo-Paganism, dated at around 1916. In this way, a study of the reception of Nöldeke's ideas in Fernando Pessoa's texts on Arab-Islamic Civilization is made. Other documents of the author's estate and private library on the same subject are also discussed, since they are useful in the creation of an intertextual index that can help to study the presence of Arab-Islamic elements in Pessoa's work and thought.
Fabrizio Boscaglia & Duarte Drumond Braga
Número especial Oriente e Orientalismo: Introdução
[Orient and Orientalism Special Issue: Introduction]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES]
Pauly Ellen Bothe
Algunos apuntes hacia una teoría de la traducción y la creación literaria en Fernando Pessoa
[Notes Towards a Definition of Fernando Pessoa’s Theory of Translation and Literary Creation]
[Notas para uma teoria da tradução e da criação literária em Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Translation, Translation Theory, Poetics, George Steiner, Walter Benjamin, Octavio Paz, Jorge Luis Borges, Edward FitzGerald.
This essay presents a reading and interpretation of a well-known document on translation from Fernando Pessoa’s Archive (BNP/E3, 141-99r). The purpose of this reading is to outline the translation theory that inspires Fernando Pessoa’s work as a translator and poet. Within the essay other documents are presented and analyzed, among them two unpublished documents on translation.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Tradução, Teoria da Tradução, Teoria Poética, George Steiner, Walter Benjamin, Octavio Paz, Jorge Luis Borges, Edward FitzGerald.
Este ensaio apresenta uma aproximação à teoria da tradução que inspira a prática da tradução e à prática poética de Fernando Pessoa mediante a leitura e interpretação de um conhecido documento do espólio pessoano (BNP/E3, 141-99r). Da mesma maneira se apresentam e analisam outros documentos, entre eles dois documentos inéditos relativos à tradução.
Palabras clave: Fernando Pessoa, Traducción, Teoría de la Traducción, Teoría Poética, George Steiner, Walter Benjamin, Octavio Paz, Jorge Luis Borges, Edward FitzGerald.
Este ensayo presenta una aproximación a la teoría de la traducción que inspira la práctica de la traducción y práctica poética de Fernando Pessoa mediante la lectura e interpretación de un conocido documento del archivo pessoano (BNP/E3, 141-99r). También se presentan y analizan otros documentos, entre ellos dos inéditos relativos a la traducción.
Notes on Mysticism and Poetry in Fernando Pessoa
[Notas sobre Misticismo e Poesia em Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Mysticism, esotericism, modernism, poetry, Fernando Pessoa.
There are several documents in Fernando Pessoa’s legacy which may give us an insight as to the place the mystic and esoteric matters occupy in Pessoa’s poetry. Pessoa acknowledged the occultist influence in the literature of his time, and in his own, and made an effort to explain his particular path, which followed, as he insisted, the mystic and not the symbolist tradition – poetry of thought and not poetry of imagination.
Palavras-chave: Misticismo, esoterismo, modernismo, poesia, Fernando Pessoa.
Existem vários documentos, no legado de Fernando Pessoa, que podem ajudar a compreender o lugar que os conteúdos de índole mística e esotérica ocupam na poesia pessoana. Pessoa recebeu a influência ocultista na literatura do seu tempo, e na sua própria obra, e esforçou-se por explicar o seu caminho particular direccionado para a tradição mística, mas não para a simbolista, como o próprio autor reiterou – poesia do pensamento em vez de poesia da imaginação.
Duarte Drumond Braga
Um roteiro pessoano sobre a Índia
[Pessoa on India: a selection of texts]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Oriente, Orientalismo, Índia, Hinduísmo, Budismo, Esoterismo, Opiário
Este ensaio pretende levar a cabo uma reflexão de teor epistemológico e metodológico sobre o objeto de pesquisa que pode ser designado como “o Oriente em/de Fernando Pessoa”. Será defendida a tese de que não há vantagem em perspectivar um único e monolítico (conceito de) Oriente em Pessoa, mas antes vários orientes, não só porque os escritos de Pessoa se reportariam a mundos tão diversos quanto a Índia, a China ou a Pérsia, mas também por esses envios corresponderem a diversas necessidades, contextos e modos de escrita. Daqui se avançará a hipótese, partindo de uma análise crítica do trabalho de Edward Said, de que, na verdade, os Orientes pessoanos seriam melhor entendidos como interações com várias tradições textuais orientalistas. O presente artigo não pretende analisar um texto único de Fernando Pessoa que ilumine esta questão, mas introduzir uma reflexão, apoiada num roteiro de textos sobre a Índia, que esclareça as condições de possibilidade de uma investigação na área do(s) Oriente(s) em/de Pessoa.
Keywords: Fernando Pessoa, Orient, Orientalism, India, Hinduism, Buddhism, Esotericism, Opiary
This essay is an epistemological and methodological study of the Orient in/of Fernando Pessoa. It argues in favour of this comprehensive object of research, questioning the usefulness of a single concept of Orient in the analysis of Pessoa’s writings. These writings address such different geographies and cultures as India, China or Persia and imply different contexts, modes of writing and textual necessities, thus creating several Orients. Using the work of Edward Said as a starting point, this essay argues that Pessoa’s Orients can be better understood as interactions with several orientalist traditions. Therefore, it does not concern only one text, but rather takes its cue from a number of Pessoa’s writings on India to consider the conditions of possibility of a research on the Orient(s) in/of Pessoa.
Marta Braga
Teatro estático – extático – excrito: o mito de Salomé
[Static Theater—ecstatic—“excript”: the myth of Salomé]
[PDF]
George Bragues
Is Achieving Freedom About Making a Lot of Money?
An Interpretation of Fernando Pessoa’s The Anarchist Banker
[Será que o dinheiro compra a liberdade? Uma interpretação d’O Banqueiro Anarchista de Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, modernity, anarchism, banking, finance, money, justice, equality, freedom.
Since the financial crisis of 2007-2009, the ethics of those who work in the banking sector have come under special scrutiny. Indeed, the world of finance has long carried a moral taint, one which has been more than occasionally depicted and addressed in works of literary fiction. A highly illuminating and penetrating case in point is Fernando Pessoa’s The Anarchist Banker. In this short-story, the great Portuguese writer portrays a successful banker defending the position that his acquisition of wealth represents the practical corollary of anarchism. By anarchism is meant a state of affairs in which individuals are able to attain their highest potential free of the constraints imposed by all humanly constructed institutions, whether it be the state, religion, family, or the monetary system. At first blush, the banker’s case strikes the reader as bizarre, yet the flaws in his reasoning are hard to pinpoint. Precisely by this difficulty, Pessoa draws the reader into an interrogation of the philosophic presuppositions of modernity, as expressed in the philosophies of Thomas Hobbes, John Locke and Jean-Jacques Rousseau. In the end, one is left seriously rethink the presuppositions of modernity or, perhaps, admit that the way of life of the wealthy financier is indeed the logical culmination of modernity’s project of human liberation.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, modernidade, anarquismo, banca, finanças, dinheiro, justiça, igualdade, liberdade.
Desde a crise financeira de 2007-2009, a ética dos que trabalham no sector bancário caiu sob um escrutínio especial. Na verdade, o mundo da finança de há muito carrega uma mancha moral que, mais do que ocasionalmente, tem sido percebida e tratada em obras de ficção científica. Um caso altamente iluminador e penetrante é O Banqueiro Anarquista, de Fernando Pessoa. Neste conto, o grande escritor português retrata um bem-sucedido banqueiro defensor da ideia de que a sua aquisição de riqueza representa um corolário prático do seu anarquismo. Por anarquismo quer significar-se uma situação em que os indivíduos são capazes de atingir o seu mais alto potencial livre de construções impostas por qualquer instituição construída pela humanidade, seja ela o estado, a religião, a família ou o sistema monetário. Em primeira reacção, o caso do banqueiro impressiona o leitor como algo bizarro, e todavia é difícil identificar falhas no seu raciocínio. Precisamente por causa dessa dificuldade, Pessoa conduz o leitor a interrogações dos pressupostos filosóficos da modernidade, tal como expressas nas filosofias de Thomas Hobbes, John Locke e Jean-Jacques Rousseau. No final, o leitor é deixado a repensar os pressupostos da modernidade, ou pelo menos a admitir que o estilo de vida do rico financeiro é na verdade o término lógico do projecto humano de libertação proposto pela modernidade.
Susan Margaret Brown
The Mad Fiddler in the context of Pessoa’s Correspondence
[The Mad Fiddler no âmbito da correspondência de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, English Poetry, Literary Tradition, Modernism, The Mad Fiddler.
Among the hundreds of English poems written by Fernando Pessoa during his lifetime, the collection entitled The Mad Fiddler plays a vital role. In a manner unique to the circumstances of this particular body of poems, The Mad Fiddler sheds light on its own value while refracting light as well on various aspects of Pessoa’s practice—both heteronymic in Portuguese and orthonymic in English, at the earliest stages of an emergent modernism in the first two decades of the twentieth century. It is the surprising significance of these English poems that will be the focus of my paper.
Palavras-chave: Pessoa, Poesia Inglesa, Tradição Literária, Modernismo, The Mad Fiddler.
Entre as centenas de poemas ingleses escritos por Fernando Pessoa durante a sua vida, a coleção intitulada The Mad Fiddler tem um papel crucial. De uma maneira única, relacionada às circunstâncias deste grupo particular de poemas, The Mad Fiddler lança luz sobre a sua própria importância, ao mesmo tempo em que refrata a luz sobre vários aspectos da escrita de Pessoa – tanto heteronímica em Português quanto ortonímica em Inglês, nos estágios preliminares de um modernismo emergente nas primeiras duas décadas do século XX. Meu ensaio enfoca a surpreendente significância destes poemas ingleses.
"C"
Mario Cámara
La recepción de Fernando Pessoa en Argentina: una trayectoria posible, un proyecto por venir
[Fernando Pessoa’s reception in Argentina: a possible outline, an upcoming project]
[PDF]
Augusto de Campos
Uma redescoberta: traduções de Fernando Pessoa
[A Rediscovery: Translations by Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: José Luiz Garaldi, Biblioteca Internacional de Obras Célebres, translations, Fernando Pessoa.
In 1990, translations made by Fernando Pessoa which were found by José Luiz Garaldi in the Biblioteca Internacional de Obras Célebres were the subject of a striking journalistic piece published in the Folha de São Paulo. This article, followed by the note that the author included for future publication as a book, rescues the story of a not widely known discovery.
Palavras-chave: José Luiz Garaldi, Biblioteca Internacional de Obras Célebres, traduções, Fernando Pessoa.
Em 1990, as traduções de Fernando Pessoa encontradas por José Luiz Garaldi (na Biblioteca Internacional de Obras Célebres) foram objeto de uma chamativa matéria publicada na Folha de São Paulo. Este artigo, acompanhado da nota que o autor lhe apôs para futura publicação em livro, resgatam a história de uma descoberta pouco conhecida.
Antonio Cardiello & Pietro Gori
Nietzsche's and Pessoa's Psychological Fictionalism
[O Ficcionalismo Psicológico de Nietzsche e Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Nietzsche; Pessoa; Vaihinger; Mead; Fictionalism; Subjectivity; Neo-Kantianism.
In a note to G.R.S. Mead’s Quests Old and New, where he found a section devoted to Hans Vaihinger’s main ideas, Fernando Pessoa reflects on the consequences of the fictionalist approach to both our perception of the I and the value of consciousness. These questions correspond to some statements that we find in Nietzsche’s writings, which in particular Vaihinger refers to in his Die Philosophie des Als-ob. Our aim is thus to compare Nietzsche’s and Pessoa’s view of the I and consciousness, and to deal with their psychology by making reference to Vaihinger’s fictionalism.
Palavras-chave: Nietzsche; Pessoa; Vaihinger; Mead; Ficcionalismo; Subjectividade; Neokantismo.
Num apontamento relacionado com a leitura de Quests Old and New de G.R.S. Mead, que revisita as teses principais de Hans Vaihinger, Fernando Pessoa reflecte sobre as consequências de uma abordagem ficcionalista quanto à percepção do eu e ao valor da consciência. As questões que Pessoa coloca encontram correspondência com os escritos de Nietzsche a quem Vaihinger se refere, em particular, no seu livro Philosophie des Als-ob. O nosso intuito é o de aprofundar a comparação entre a concepção do eu e da consciência em Nietzsche e Pessoa, reconstruindo as posições de ambos nos moldes do ficcionalismo de Vaihinger.
Fernando Carmino Marques
Um século de traduções francesas de O Guardador de Rebanhos de Alberto Caeiro
[A century of French translations of Alberto Caeiro's The Keeper of Sheep]
[PDF]
Mariana Gray de Castro
William Wordsworth, Fernando Pessoa, and Riverside Poems Revisited
[William Wordsworth, Fernando Pessoa, e poemas à beira-rio revisitados]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, William Wordsworth, “Lisbon Revisited (1926)”, Mário de Sá-Carneiro.
This article explores the impact of William Wordsworth on Fernando Pessoa’s aesthetic ideas and his poetry, particularly his poems about rivers. In this light, it proposes a new reading of Pessoa’s “Lisbon Revisited (1926)”, as a revisitation of Wordsworth’s “Tintern Abbey”.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, William Wordsworth, “Lisbon Revisited (1926)”, Mário de Sá-Carneiro.
Este artigo explora a influência de William Wordsworth no pensamento estético e na obra poética de Fernando Pesssoa, sobretudo os seus poemas sobre rios. Apresenta uma nova leitura do poema “Lisbon Revisted (1926)" neste contexto, propondo que é uma revisitação do poema de Wordsworth “Tintern Abbey”.
Jennifer Cearns
The Ventriloquist Behind the Shattered Mirror: A Study of Pessoa’s Bilingual Oeuvre
[O Ventriloco detrás do Espelho Partido: estudo sobre a poesia bilingue de
Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, bilingualism, heteroglossia, ventriloquism, English, intertextuality, devoicing, influences.
Amidst a vast body of literature focussing on Pessoa’s Portuguese-language work, until recently comparatively little attention has been paid to his work in other languages, specifically, English. In this essay I argue that Pessoa’s bilingualism becomes a fundamental method of self-dilution in his deconstruction of self. In English in particular, a strong presence of other influential voices resonate in Pessoa’s language, further reinforcing this process. This ventriloquism leads to a true cacophony of voices in his English work, fulfilling the objectives he sets out for himself in Portuguese. I critique Bloom’s conclusion that this made Pessoa’s poetry ‘weaker’; indeed, in this light his English work asserts itself rather more convincingly than previously considered. Ultimately Pessoa’s project(s) of ‘deselving’ can only be comprehensively appreciated through the careful consideration of all of his work, across voices, heteronyms and languages.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, bilinguismo, heteroglossia, ventriloquismo, inglês, intertextualidade, ensurdecimento, influências.
Em meio a um vasto corpo de literatura focando nas obras pessoanas em português, comparativamente, pouca atenção tem sido dedicada ao seu trabalho em outros idiomas, mais especificamente, em inglês, até recentemente. Neste ensaio, argumenta-se que para Pessoa o bilinguismo se torna um método fundamental de auto-diluição em seu projeto de auto-desconstrução. É particularmente notável a forte presença de outras vozes influentes ressoando na linguagem de Pessoa em inglês, reforçando ainda mais este processo. Este ventriloquismo leva a poesia a uma verdadeira cacofonia de vozes em sua obra inglesa; o qual cumpre objetivos que o poeta define por si mesmo em português. Eu critico a conclusão de Bloom que sugere que isso torna a poesia de Pessoa 'mais fraca'; de fato, a este respeito seu trabalho em inglês afirma-se um pouco mais convincente do que foi considerado anteriormente. Em última análise, projetos pessoanos de se criar podem ser apreciados de forma abrangente através da análise cuidadosa de todos os seus trabalhos, através de vozes, heterônimos e línguas.
Jordi Cerdà
Pessoa vienés
[Pessoa vienense]
[Viennese Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Ernst Mach, analysis of sensations, Diego Ruiz, Sigmund Freud, Adolfo Bonilla.
This paper aims to relate Pessoan sensacionismo to the analysis of sensations in the Vienna of the early twentieth century. It focuses on the figure of Ernst Mach and the consequences of his studies for science, humanities or creation. The dissolution of the self, linguistic scepticism or mental health all meet in this Austrian scientist who attempted an epistemological shift in the thinking of his time.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Ernst Mach, análise das sensações, Diego Ruiz, Sigmund Freud, Adolfo Bonilla.
Este trabalho tem como objectivo pôr o sensacionismo pessoano em relação com a análise das sensações na Viena do início do século XX. Centra-se na figura de Ernst Mach e as consequências que os seus estudos tiveram na ciência, nas humanidades ou na criação. A dissolução do eu, o cepticismo linguístico ou a saúde mental têm um ponto de encontro neste científico austríaco que tentou uma mudança epistemológica no pensamento do seu tempo.
André Corrêa de Sá
Onde Estás, Mamã? O império, longe de Pessoa, longe dos Claridosos
[O Mother, Where Art Thou? The Empire, far from Pessoa far from the Claridosos]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Fernando Pessoa, Mensagem, Jorge Barbosa, Claridade, Portuguese empire.
This paper intends to explore the dialogue between Fernando Pessoa (the author of Mensagem), Jorge Barbosa (the Claridoso) and the Portuguese empire. I will suggest that the concept of maternal holding and the announcement of imperial collapse developed by these authors can contribute to a better understanding of the relationship that their poetics have with the imperial system.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Mensagem, Jorge Barbosa, Claridade, império português.
Este trabalho tem o objetivo de aproximar Fernando Pessoa (o autor da Mensagem), Jorge Barbosa (o Claridoso) e o império português. Sugere-se que o conceito de holding materno e o anúncio de colapso imperial desenvolvido por estes autores contribui para compreender melhor a relação que as poéticas deles mantêm com o sistema imperial.
Sílvia Laureano Costa & Jerónimo Pizarro
Almada’s Notes for the Memory of Orpheu
[As notas para a memória de Orpheu de Almada]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Orpheu, José de Almada Negreiros, Portuguese Modernist generation, Inter-artistic, Avant-garde.
Our present proposal is to critically revisit a limpid and very personal text written by José de Almada Negreiros, Orpheu 1915-1965, and rediscover the Portuguese Modernist generation in the words of this artist.
Palavras-chave: Orpheu, José de Almada Negreiros, Geração modernista portuguesa, Inter-artes, Vanguarda.
Com este ensaio, propomos a leitura de um texto límpido e muito pessoal escrito por José de Almada Negreiros, Orpheu 1915-1965, redescobrindo assim a geração modernista portuguesa nas palavras deste artista.
"D"
Maria Lúcia Dal Farra
De Florbela para Pessoa, com amor
[From Florbela to Pessoa, with Love]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Florbela Espanca; Fernando Pessoa; love letters; imaginary encounters; poetic dialogues.
In this series of five poems, published here for the first time, I seek to imagine how Florbela Espanca might have poetically interpolated Fernando Pessoa, had she ever written to him from beyond the grave. My starting-point is the speculation – tantalising indeed – that Fernando Pessoa and Florbela Espanca’s paths could have crossed more than once. In real life, there was an overlap of several years during which both of them resided in Lisbon, and there is documental evidence to demonstrate that they frequented similar locations and had several acquaintances in common. Last but not least, even the way in which they conducted their amorous lives, as registered in the love letters between Pessoa and Ophelia Queiroz and Florbela and Antonio Guimarães respectively, suggests some uncanny resemblances.
Palavras-chave: Florbela Espanca; Fernando Pessoa; correspondência amorosa; encontros imaginários; diálogos poéticos.
Nesta série de cinco poemas, publicados pela primeira vez aqui, procuro imaginar como Florbela Espanca teria interpelado poeticamente Fernando Pessoa, se acaso ela lhe tivesse escrito do além-túmulo. O meu ponto de partida é a especulação – deveras tentadora – de que os caminhos de Fernando Pessoa e Florbela Espanca se possam ter cruzado mais de uma vez. Na vida real, houve vários anos em que os dois viveram em Lisboa, e existe evidência documental para demonstrar que frequentaram os mesmos locais e que tinham vários conhecidos em comum. Até a forma como conduziram as suas vidas amorosas, tal como ficou registado nas correspondências entre Pessoa e Ophelia Queiroz, e Florbela e Antonio Guimarães, respectivamente, sugere algumas semelhanças deveras inesperadas.
Óscar de la Torre
Algunas apreciaciones sobre la conexión entre heteronimismo, poema y mística
[Some ideas about the relation between heteronimism, poem and mysticism]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Heteronyms, Poem, Mysticism, Autobiography, Julio César Galán, Fernando Pessoa, Antonio Machado.
The construction of a self implies a process of ascesis and union with oneself. Regarding heteronyms, that mystic path is resolved throughout several texts using different styles in the shape of Julio César Galán by means of the others we were and could be. Finally we bring up the figures of Fernando Pessoa and Antonio Machado in order to expose differences between heteronyms and their processes.
Palabras claves: Heterónimos, Poem, Misticismo, Autobiografía, Julio César Galán, Fernando Pessoa, Antonio Machado.
La construcción de un yo propio conlleva un proceso de ascesis y de unión con uno mismo. Ese proceso místico se resuelve en el caso de la heteronimia por medio de los textos creados desde diferentes estilos en la figura de Julio César Galán; por medio de los otros que fuimos y que pudimos ser. Finalmente, se traen a colación las figuras de Fernando Pessoa y Antonio Machado para exponer algunas diferencias entre las distintas heteronimias y sus desarrollos.
Eduardo Jorge de Oliveira
Pessoa Tel Quel, Pessoa Personne: Mutações do Pessoa de Leyla Perrone-Moisés
[Pessoa Tel Quel, Pessoa Personne: Mutations of Leyla Perrone-Moisés' Pessoa]
[PDF]
Pascal Duthurens
De l’horloge à l’incendiaire: Traces de Baudelaire chez Pessoa
[From the clock to the arsonist: Traces of Baudelaire in Pessoa]
[PDF]
Steffen Dix
Democratization and the aristocracy of the occult: Fernando Pessoa between Theosophy and Rosacrucianism
[Democratização e a Aristocracia do Oculto: Fernando Pessoa entre teosofia e Rosa-cruz]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Theosophy, Rosacrucianism, avant-garde movements, Fernando Pessoa.
Fernando Pessoa began at a very early age to show a marked inclination for the occult and it continued to develop until the end of his life. It’s easily discernible that Pessoa’s fascination was more than a passing curiosity although it was a relatively common one in artistic circles, especially in the European avant-garde, during the first decades of the 20th century. When we consider Pessoa’s complete opus, we have to recognise that esoteric matters and the occult play an important part in his writing but, rather curiously, the number of texts written about these issues on his literary work indicate it remains a mere side interest in Pessoan studies to this day. In this article I intend to place this aspect within its sociocultural context, and I would also like to distinguish and identify his interests, especially with respect to Theosophy and Rosicrucianism.
Palavras-chave: Teosofia, Rosacrucianismo, movimentos de vanguarda, Fernando Pessoa.
Desde muito cedo, Fernando Pessoa revelou uma forte inclinação para assuntos ocultos que se manteve até ao final da sua vida. Embora esta fascinação tenha sido, nas primeiras décadas do século XX., um fenómeno relativamente comum dentro dos mundos artísticos e sobretudo na avant-garde europeia, podemos verificar facilmente que a fascinação de Pessoa ultrapassou a curiosidade passageira. Olhando para a obra completa de Pessoa, temos de reconhecer que se trata de uma parte importante na sua produção literária e que suscitou, até agora, e em comparação com a quantidade de textos sobre este assunto, apenas um interesse marginal nos estudos pessoanos. Neste artigo pretendo, por um lado, encaixar este fascínio pessoano no seu contexto socio-cultural, e, por outro, diferenciar e identificar os seus interesses, nomeadamente no que respeita à Teosofia e ao Rosacrucianismo.
O Fernando Pessoa alemão: autor lido por artistas e intelectuais
[The German Fernando Pessoa: an author read by artists and intellectuals]
[PDF]
O Orpheu ou o ‘momento histórico’ da modernidade / modernização sociocultural em Portugal
[Orpheu or the ‘Historical Moment’ of Socio-cultural Modernity / Modernization in Portugal]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Orpheu, Modernism, Modernity, Modernization.
Modernism is generally seen as an artistic movement shaped or initiated by the rapid development of modern industrial societies or by the fast urbanization during the first decades of the 20th century. Although this assumption is correct, we can find some significant cases that suggest the opposite. The main objective of this article is to show that the little modernist magazine Orpheu was thought – mainly by Fernando Pessoa – as a historical key-moment for the sociocultural modernization of Portugal.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Orpheu, Modernismo, Modernidade, Modernização.
O modernismo entende-se, geralmente, como um movimento artístico iniciado pelo desenvolvimento rápido das sociedades industriais modernas ou pela urbanização acelerada durante as primeiras décadas do século XX. Embora esta suposição seja principalmente correta, pode-se encontrar alguns casos significativos que sugerem o oposto. O objetivo principal deste artigo consiste na demonstração de que a revista Orpheu foi considerada – principalmente por Fernando Pessoa – como o momento-chave histórico para a modernização sociocultural de Portugal.
"F"
Jorge Fazenda Lourenço
Lendo Jorge de Sena leitor de Fernando Pessoa
[Reading Jorge de Sena as a reader of Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Recepção, Fernando Pessoa, Jorge de Sena, literatura portuguesa
O objectivo deste estudo é apresentar os principais aspectos da recepção de Fernando Pessoa pelo poeta e crítico Jorge de Sena, também editor de dois livros de Pessoa, no contexto da literatura portuguesa de 1940 a 1960.
Keywords: Reception, Fernando Pessoa, Jorge de Sena, Portuguese literature
The aim of this study is to present the main aspects of the reception of Fernando Pessoa's work by the poet and critic Jorge de Sena (who was also the editor of two books by Pessoa), within the context of Portuguese literature from the 1940s to the 1960s.
Patricio Ferrari
Genetic Criticism and the Relevance of Metrics in Editing Pessoa's Poetry
[Crítica genética e a relevância da métrica na edição da poesia pessoana]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, Poetry, Metrics, Genetic Criticism, Archive, Private Library
Ever since the posthumous editorial process of Fernando Pessoa's writings began in 1942, editors have found themselves confronted with several challenging tasks: one of them, undoubtedly, has been the deciphering of the author's handwriting. Today, seventy years later, an important number of manuscripts remain unpublished, while numerous other transcriptions need to be revised. The present article concerns a small corpus that falls within the latter group of texts insofar as it reviews the transcriptions of one Portuguese poem, an unfinished French sonnet, three fragmentary English odes and a later English poem. I propose to undertake the revision of the selected corpus essentially with the aid of metrics. Particular attention shall be given to the genesis of each one of these compositions.
Palavras-chave: Pessoa, Poesia, Métrica, Crítica Genética, Arquivo, Biblioteca Particular
Desde que o processo editorial póstumo dos escritos de Fernando Pessoa começou em 1942, os editores têm-se confrontado com diversos desafios, um deles sendo, indubitavelmente, a decifração da caligrafia do autor. Hoje, setenta anos mais tarde, uma importante quantidade de manuscritos mantém-se inédita, outra parte ainda necessita de ser revista. O presente artigo diz respeito a um pequeno corpus deste segundo conjunto, na medida em que revê as transcrições de um poema em português, um soneto inacabado em francês, três odes fragmentárias em inglês e um poema posterior em língua inglesa. Proponho-me abordar a revisão do corpus seleccionado essencialmente com base na métrica. Será dada uma atenção particular à génese de cada um destes poemas.
António Mega Ferreira
Fernando Pessoa fez pela vida?
[Did Fernando Pessoa make a living?]
[PDF]
Patrícia Ferreira
Entre duas pátrias: o bilinguismo de Fernando Pessoa
[Between Two Homelands: Fernando Pessoa’s bilingualism]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, bilingualism, English, Portuguese, homeland
By stating "A real man cannot be, with pleasure and profit, anything more than bilingual." Fernando Pessoa clearly emphasized one of the traits that undoubtedly marked all his life and work. This paper aims to gather and review the main reflections that biographers and critics of Pessoa made on his bilingualism. I will also take in consideration what Pessoa himself had written on this subject. The main contribution of this brief essay is to draw attention to the importance of the relationship of Pessoa with English language and English and American Literatures, a subject that deserves to be investigated more closely.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, bilinguismo, inglês, português, pátria
Ao afirmar “A real man cannot be, with pleasure and profit, anything more than bilingual.”, Fernando Pessoa enfatizou de forma evidente um dos traços que marcou inegavelmente toda a sua vida e obra. O presente ensaio visa reunir e comentar as principais reflexões que os biógrafos e os críticos pessoanos têm feito sobre o bilinguismo do poeta, não esquecendo igualmente o que o próprio Pessoa deixou escrito sobre esta questão. Com este trabalho pretende-se, acima de tudo, chamar a atenção para a importância da relação de Pessoa com a língua inglesa e com as literaturas inglesa e americana, assunto que merece ser investigado com mais atenção.
Teresa Filipe & Patricio Ferrari
Milton, Anon e Prosódia na Trilogia dos Gigantes
[Milton, Anon, and Prosody in Trilogy of the Giants]
[PDF]
Claudia J. Fischer
Auto-tradução e experimentação interlinguística na génese d'"O Marinheiro" de Fernando Pessoa
[Self-translation and Interlingual Experimentation in the Genesis of Fernando Pessoa's "O Marinheiro"]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Pessoa, tradução, auto-tradução, Marinheiro, drama
É conhecido o facto de Fernando Pessoa ter traduzido vários poetas quer para o inglês quer para o português. Pouco sabemos contudo do seu trabalho enquanto tradutor da própria produção literária. Se Álvaro de Campos, por exemplo, se dedicou à auto-tradução de dois dos seus poemas, deixando-nos versos de "Opiary" e de "Naval Ode", já o ortónimo escolheu "O Marinheiro" – seu "drama estatico n'um quadro" publicado no nº1 da revista Orpheu em 1915 – para o verter para as línguas francesa e inglesa. Nunca publicados e deixados em estado fragmentário, estes textos revelam não apenas uma condição de translinguismo muito evidente na restante obra de Pessoa como também processos de experimentação interlinguística que merecem ser analisados. Compararei passagens escolhidas, verificando se as versões diferem consoante as línguas de chegada. Com base nesta análise, procurarei finalmente apurar se se trata de traduções da versão portuguesa ou antes de esboços de criação poética directamente em francês e em inglês. Em anexo ao artigo serão apresentadas imagens de todos os manuscritos e dactiloscritos referentes a "O Marinheiro" nas três línguas, com respectivas transcrições e variantes.
Keywords: Pessoa, translation, self-translation, Marinheiro, drama
It is a well-known fact that Fernando Pessoa has translated numerous poets both into English and Portuguese. Nevertheless, we know little about the translations that concern his own literary production. If Álvaro de Campos, for instance, partly self-translated two of his poems ("Opiário" and "Ode Marítima"), the orthonym chose the "Marinheiro" – his "drama estatico n'um quadro" published in the first number of Orpheu in 1915 – to translate it both into French and English. Never published before and left in a fragmentary state among the thousand manuscripts of Pessoa's archive, these texts not only confirm the translinguistic feature of his oeuvre but also reveal interlingual processes that deserve our attention. I shall compare selected passages in order to verify any deviations that may or not be due to a change in the target languages. Based on this analysis, I shall finally inquire whether these fragments are translations of the Portuguese version or rather creative drafts directly done in French and English. In annex I present images of all the autograph texts (handwritten and typewritten) pertaining to "O Marinheiro" in the three languages along with complete transcriptions and textual variants.
Stephen Merriam Foley
Pessoa’s Wyatt
[O Wyatt de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Frederick Wyatt, English Poetry, Richard Tottel, Sonnets, Thomas Wyatt.
Pessoa’s use of the early pseudonym Frederick Wyatt is a slant allusion to the English poet Sir Thomas Wyatt. In this brief study I review the figure of Thomas Wyatt, who occupies an uneasy place at the beginning of English poetry, and discuss possible connections with Pessoa’s fictitious author.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Frederick Wyatt, Poesia Inglesa, Richard Tottel, Sonetos, Thomas Wyatt.
O uso do pseudônimo Frederick Wyatt por Fernando Pessoa é uma alusão oblíqua ao poeta inglês Sir Thomas Wyatt. Neste breve estudo, revejo a importância de Thomas Wyatt, que ocupa um lugar instável nos princípios da poesia Inglesa, e discuto as possíveis conexões com o autor fictício de Pessoa.
Corinne Fournier Kiss
Fernando Pessoa and the Russian world
[Fernando Pessoa e o mundo russo]
[PDF]
L’intertestualità emozionale pessoana nell’opera di Antonio Tabucchi: Saudade e desassossego
[Pessoan emotional intertextuality in Antonio Tabucchi's work: Saudade and disquiet]
[PDF]
Filipa de Freitas
Barão de Teive: o suicida lúcido
[The Baron of Teive: the lucid suicide]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, The Education of the Stoic, lucidity, emotion, illusion, life.
The Baron of Teive is one of Fernando Pessoa’s least studied characters. Defined as a Portuguese noble man, he is the author of a collection of fragmented texts that bear the name of The Education of the Stoic. In this confessional manuscript, the Baron describes his relationship with Life and Death, ending with the former, through his suicide. The purpose of this article is to analyse the way in which the Baron is a misfit regarding life, as Pessoa describes him, and in what way this condition is structured within the complex phenomenon of Lucidity.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, A Educação do Stoico, Lucidez, Emoção, Ilusão, Vida.
O Barão de Teive é uma das “figuras” menos estudadas de Fernando Pessoa. Definido como fidalgo português, é autor de um conjunto de textos fragmentários intitulado A Educação do Stoico. É neste manuscrito de teor confessional que o Barão perscruta a sua relação com a Vida e com a Morte, na qual termina, suicidando-se. O propósito deste artigo é analisar em que medida o Barão é um inadaptado à vida, como o próprio Pessoa descreve, e de que modo essa condição está estruturada no complexo fenómeno da lucidez.
Naval Ode Translations: reading the poet’s dispositions
[Traduções da Ode Marítima: lendo as disposições do poeta]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Hubert Jennings, Naval Ode, Maritime Ode, dispositions, translation.
Fernando Pessoa’s Naval Ode, signed by his heteronym Álvaro de Campos, is a long and
complex poem that displays a predominantly emotional/dispositional structure, which
characterizes Campos’s nature. The English translations of the Naval Ode, on one hand,
announce the importance of the poem’s interpretation and, on the other hand, reveal
challenges of the English language regarding the expression of different emotional tones
found in the poem. This article intends to analyze the relevance of the dispositional
structure inherent to Campos and, especially, how this structure may have its original
meanings transmitted or altered by an English translation. The complete translation Hubert
Jennings made of the Pessoan ode is presented as annex.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Hubert Jennings, Ode Marítima, disposições,
tradução.
A Ode Marítima de Fernando Pessoa, assinada pelo seu heterónimo Álvaro de Campos, é um
longo e complexo poema que apresenta uma estrutura predominantemente emocional-disposicional, uma característica da natureza de Campos. As traduções inglesas desta ode,
por um lado, permitem assinalar a importância da interpretação do texto e, por outro,
revelam as dificuldades da língua inglesa na expressão dos tons emocionais encontrados no
poema. Este artigo pretende analisar a relevância deste substrato disposicional inerente a
Campos e, especialmente, como este substrato pode ter seu sentido original transmitido ou
alterado por uma tradução inglesa. A tradução completa que Hubert Jennings fez da ode
pessoana é apresentada como anexo.
Anibal Frias
"Meu corpo deitado na realidade" Caeiro et la phénoménologie
["Meu corpo deitado na realidade" Caeiro e a fenomenologia]
["My body lying in reality" Caeiro and phenomenology]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Mot-clés: Caeiro, Merleau-Ponty, Phénoménologie, Corps, Chose, Sentir
L'oeuvre de Pessoa annonce diverses problématiques de la modernité postnietzschéenne. Le poète-penseur explore des voies proches de la phénoménologie de la vie, de l'Etre, du corps ou du monde. Notre étude fait dialoguer Caeiro et Merleau-Ponty à partir de l'articulation de la chair et du monde, sous le double angle du Dehors et de l'Ouvert. L'entrelacs entre le moi et la Chose chez Caeiro dissout les dualismes sujet/objet ou pensée/sentir, et permet de dépasser par le bas, par le corps sensible, les philosophies du cogito et de l'intentionnalité de la conscience, de Descartes à Husserl.
Si Caeiro se dit "l'unique poète de la Nature", c'est parce qu'il la chante, et il la chante par cela même qu'il a son lieu d'entre les choses, étant une chose parmi les choses, mais pourvue d'une conscience de soi propre au sentir: "Je sens tout mon corps couché dans la réalité."
Palavras-chave: Caeiro, Merleau-Ponty, Fenomenologia, Corpo, Coisa, Sentir
A obra de Pessoa anuncia várias problemáticas da modernidade pós-nietzscheana. O poeta-pensador explora vias próximas da fenomenologia da vida, do Ser, do corpo ou do mundo. O nosso estudo faz dialogar Caeiro e Merleau-Ponty a partir da articulação da carne e do mundo, encarada sob o duplo prismo do Fora e do Aberto. O entrelaço entre o Eu e a Coisa em Caeiro dissolve os dualismos sujeito/objeto ou pensar/sentir, e permite superar, por baixo, pelo corpo sensível, as filosofias do cogito e da intencionalidade da consciência, desde Descartes até Husserl.
Se Caeiro diz ser "o único poeta da Natureza", é porque a canta, e canta-a por isso mesmo que encontra o seu lugar no meio das coisas, tornando-se coisa entre as coisas, mas com uma consciência de si incorporada, peculiar ao sentir: "Sinto o meu corpo todo deitado na realidade."
Keywords: Caeiro, Merleau-Ponty, Phenomenology, Body, Thing, Feeling
The work of Fernando Pessoa forwards various problems of post-nietzschean modernity. The poet-thinker explores questions related to the phenomenology of life, Being, body and world. This study establishes a dialogue between Caeiro and Merleau-Ponty centered on an articulation of the flesh and the world, as envisaged under the double perspective of the Outside and the Open. The interlacing of I and Thing in Caeiro dissolves the dualisms of subject/object or thinking/feeling, and overcome, in a perspective from below, through the sensitive body, the philosophies of the cogito and the intentionality of consciousness, from Descartes to Husserl.
If Caeiro considers himself "the only poet of Nature" it is because he sings it, and he sings it exactly because he has his place among things, as a thing among things, but with his own embodied consciousness peculiar to feeling: "I feel my whole body lying in reality."
"G"
Caio Gagliardi
A sensibilidade individualista de Fernando Pessoa
[The individualistic sensitivity of Fernando Pessoa]
[PDF]
Mário Beirão e Fernando Pessoa: Lusitânia intertexto de Mensagem
[Mário Beirão and Fernando Pessoa: the intertextuality of Lusitânia and Mensagem]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa; Mário Beirão; Mensagem; Lusitânia.
Mário Beirão was one of the jurors of Antero de Quental Prize of poetry, which Mensagem, by Fernando Pessoa, received. One of Beirão main books, Lusitânia, is a key work to understanding the genesis and prominence of Mensagem. Besides proposing a comparison between the texts, this article reviews the attribution of that award, the political positioning of the poets and their aesthetic divergences with respect to the Camonian tradition.
Palavras-chave: Fernando Pessoa; Mário Beirão; Mensagem; Lusitânia.
Mário Beirão foi um dos jurados do Prêmio Antero de Quental de poesia, no qual estava inscrito Mensagem, de Fernando Pessoa. Um dos principais livros de Beirão, Lusitânia, é uma obra-chave para compreender a gênese e o alcance de Mensagem. Além de propor uma aproximação entre os textos, este artigo examina a atribuição do referido prêmio, o posicionamento político dos poetas, suas divergências estéticas e com relação à tradição camoniana.
Maria Helena Nery Garcez
Uma Noite em Durban
[A Night in Durban]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Un Soir à Lima, Durban, radiofonia, Félix Godefroid, memória, poesia mística.
Faz-se uma leitura de “Un Soir à Lima,” poema longo, fragmentário e pouco conhecido de Fernando Pessoa, que o escreveu em 1935, alguns meses antes de morrer. A partir do poema, o artigo explora questões de memória e religiosidade na obra pessoana. “Un Soir à Lima” é lido tanto em relação a outros textos de Pessoa, quanto em relação a poemas de Charles Baudelaire e San Juan de la Cruz. Incluem-se facsímiles de trechos do poema de Pessoa e uma transcrição completa dos seus mais de trezentos versos.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Un Soir à Lima, Durban, radio, Félix Godefroid, memory, mystic poetry.
This text is an interpretation of “Un Soir à Lima,” a long, fragmentary and little known poem of Fernando Pessoa, who wrote it in 1935, a few months before dying. Using the poem as a starting point, the article explores the concepts of memory and religion in the Pessoan works. “Un Soir à Lima” is read in relation to other texts of Pessoa, as well as in relation to poems written by Charles Baudelaire and San Juan de la Cruz. The article includes facsimiles of parts of Pessoa’s poem and a complete transcription of its more than three hundred verses.
Diego Giménez
Fernando Pessoa y las máscaras escritas
[Fernando Pessoa e as máscaras escritas]
[Fernando Pessoa and the written masks]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palabras clave: Fernando Pessoa, Livro do Desasocego, escritura, máscara, Paul de Man, Bernardo Soares
En Fernando Pessoa la identidad no es un punto de partida sino lo que resulta del proceso de escritura. En el caso de Bernardo Soares, designado como el autor del Livro do Desasocego, su identidad no surge de un yo definido de antemano, y sí de la propia narración de los acontecimientos de una vida ficticia. Siguiendo las teorías propuestas por el crítico Paul de Man, en este texto se sustenta que la escritura del yo – de la identidad de Soares – surge como una alienación de los sujetos involucrados en el proceso de interpretación de lo narrado, proceso en el que autor y lector se determinan mutuamente.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Livro do Desasocego, escrita, máscara, Paul de Man, Bernardo Soares
Em Fernando Pessoa a identidade é um ponto de partida senão o que resulta do processo de escrita. No caso de Bernardo Soares, designado como o autor do Livro do Desasocego, a identidade não surge de um eu predefinido, senão da própria narração dos acontecimentos de uma vida fictícia. Seguindo as teorias propostas pelo crítico Paul de Man, neste texto se sustenta que a escrita do eu – da identidade de Soares - emerge como uma alienação dos sujeitos envolvidos no processo de interpretação do narrado, processo no qual o autor e o leitor se determinam mutuamente.
Keywords: Fernado Pessoa, The Book of Disquiet, writing, mask, Paul de Man, Bernardo Soares
In Fernando Pessoa the identity is not a starting point but the result of the writing process. In Bernardo Soares's case, designed as the author of The Book of Disquiet, the identity does not start from a pre-defined self, but rather from the self narration of the events of a fictional lifetime. Following the proposed theories by critic Paul de Man, in this text is sustained that the self writing would emerge as an alienation of subjects involved in the process of narrative, process in which author and reader mutually determine themselves.
Palavras-chave: Nacionalismo Místico, Fernando Pessoa, Mito, Sebastianismo, Quinto Império, Edição
Partindo dos materiais disponibilizados na recente edição Sebastianismo e Quinto Império (Ática, 2011), propõe-se uma leitura dos textos pessoanos que se debruçam sobre o autoproclamado «nacionalismo mystico» do autor de Mensagem. O trabalho no espólio da Biblioteca Nacional de Portugal e na Biblioteca Particular do poeta à guarda Casa Fernando Pessoa permite novas abordagens deste assunto, frequentemente considerado marginal. A temática vê-se integrada nas questões centrais da obra, nomeadamente o fenómeno da proliferação da escrita através de autores ficcionais.
Tendo por base uma nova organização dos textos que toma em consideração as suas características materiais, o artigo apresenta um comentário sobre o modo como Pessoa abordou progressivamente o mito da identidade nacional. Esta abordagem revela paralelos com outros tipos de escrita pessoana, remetendo ainda que não necessariamente para uma unidade absoluta pelo menos para traços comuns que permitem entender melhor facetas vistas amiúde como incompatíveis.
Keywords: Mystical Nationalism, Fernando Pessoa, Myth, Sebastianism, Fifth Empire, Edition
Based on the materials made available in the recently edited book Sebastianismo e Quinto Império (Ática, 2011), this article proposes a reading of Pessoa's texts concerning the self-proclaimed «mystical nationalism» of the author of Mensagem. The study of the archive at the Portuguese National Library and of the Private Library of the poet located in Casa Fernando Pessoa allows for new approaches on this subject, frequently considered as marginal. The topic is seen as integrated in the central issues of Pessoa's works, namely the phenomenon of a proliferation of writing through fictional authors.
Through a new organization of the texts that takes into account their material characteristics, the article presents a comment on Pessoa's progressive approach of the myth of national identity. This approach shows parallels with other types of writing in Pessoa's works, referring even if not necessarily to an absolute unity at least to common features that would allow better understanding of different facets often regarded as incompatible.
"H"
Kenneth Haynes
Notes on Pessoa, Inscriptions, and the Greek Anthology
[Notas sobre Pessoa, Inscriptions e a Antologia Grega]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Epigram, English Poetry, Greek Anthology, Inscriptions.
The Greek Anthology, in the edition and translation of William Roger Paton, was the model for the genre, mood, title, and often the style of Fernando Pessoa’s Inscriptions (1921). Pessoa left considerable marginalia in his copy of Paton’s translation, which indicate the poems he was particularly drawn to, mainly the epitaphic poems of the seventh book of the Anthology. In imitating these poems, Pessoa was participating in a widespread Victorian and Edwardian practice, which a few Anglo-American modernists also continued.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Epigrama, Poesia Inglesa, Antologia Grega, Inscriptions.
A Greek Anthology (Antologia Grega), editada e traduzida por William Roger Paton, serviu de modelo em gênero, tom, título e, frequentemente, estilo para a obra Inscriptions (1921) de Fernando Pessoa. Pessoa deixou uma considerável marginália em sua cópia da tradução de Paton, indicando os poemas que mais lhe chamaram a atenção, principalmente os epitáfios do sétimo livro da Antologia. Ao imitar estes poemas, Pessoa tomava parte em uma difundida prática vitoriana e eduardiana, que alguns modernistas Anglo-Americanos também continuaram.
Nataliya Hovorkova
Fernando Pessoa caricaturado presencialmente por António Teixeira Cabral: contexto e circunstâncias
[Fernando Pessoa sketched in person by António Teixeira Cabral: context and circumstances]
[PDF]
"J"
Kenneth David Jackson
Alexander Search’s immersion in English and American poets
[A imersão de Alexander Search em poetas ingleses e americanos]
[PDF]
Pessoa's Voluptuous Skepticism
[O Ceticismo Voluptuoso de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Alexander Search, Imitation, Pessoa, Skepticism, Solitude, “The Mad Fiddler,” English Poetry.
Fernando Pessoa devoured English literature in his early education in South Africa, and his early fictitious author Alexander Search wrote around 115 poems in imitation of poets from Wyatt to Byron, before and after Pessoa’s return to Lisbon in 1905. Search’s reading of English poetry across time, his imitation of variable styles in English, and his search for an aesthetic ideal characterize a youthful period of voluptuous reading and skeptical despair that may be compared to FitzGerald’s pursuit of classical translation through poetic imagination.
Palavras-chave: Alexander Search, Ceticismo, Imitação, Pessoa, Solidão, “The Mad Fiddler”, Poesia Inglesa.
Fernando Pessoa estudou avidamente a literatura inglesa durante a sua formação na África do Sul, e o seu autor fictício Alexander Search escreveu cerca de 115 poemas, imitando o estilo de poetas ingleses — de Wyatt a Byron —, antes e depois da volta de Pessoa a Lisboa em 1905. A relação de Search com a poesia inglesa, a sua imitação de estilos variados e a busca do jovem Pessoa por um ideal estético caracterizam um período juvenil, de intensa leitura e de desespero cético, comparável à busca de FitzGerald por uma tradução clássica através da imaginação poética.
Ana Cristina Joaquim
Ângelo de Lima, poesia e loucura: Orpheu, Poesia Experimental e Edoi Lelia Doura
[Ângelo de Lima, poetry and madness: Orpheu, Poesia Experimental, and Edoi Lelia Doura]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Ângelo de Lima, Fernando Pessoa, José de Almada Negreiros, Herberto Helder, Orpheu, Poesia Experimental, Edoi Lelia Doura.
This paper is an approach to the appropriation of the poem “EDDORA ADDIO… MIA SOAVE!...”, written by Ângelo de Lima, first by the Orpheu poets, then by the poets of Poesia Experimental (PoEx) and finally by Herbert Helder, in his Anthology of Connecting Voices of Modern Portuguese Poetry (Edoi Lelia Doura). The focus of the approach rests on the relationship between poetry, genius and madness. In addition to the formal elaborations and links with poetic innovation it matters to establish some of the thematic links between the Ângelo Lima poetic’s stance and poetry advocated and practiced by these poets.
Palavras-chave: Ângelo de Lima, Fernando Pessoa, José de Almada Negreiros, Herberto Helder, Orpheu, Poesia Experimental, Edoi Lelia Doura.
Trata-se de uma abordagem da apropriação do poema “EDDORA ADDIO… MIA SOAVE!…”, de Ângelo de Lima, primeiramente pelos poetas de Orpheu, em seguida pelos poetas da Poesia Experimental (PoEx) e finalmente por Herberto Helder, em sua Antologia das vozes comunicantes da poesia moderna portuguesa (Edoi Lelia Doura). O foco da abordagem recai sobre a relação entre poesia, gênio e loucura. Para além das elaborações formais e dos vínculos com poéticas da inovação, importa, estabelecer alguns dos elos temáticos entre a postura poética de Ângelo do Lima e a poesia defendida e praticada pelos poetas em questão.
Herberto Helder e Fernando Pessoa: Comunidades diabólicas
[Herberto Helder and Fernando Pessoa: Diabolic communities]
[PDF]
"K"
Dagmara Kraus
On Pessoa’s Involvement with the Birth Theme in Cioran’s De l’inconvénient d’être né
[Sobre a relação de Pessoa com o tema do nascimento em De l’inconvénient d’être né de Cioran]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Emil Cioran, Birth, Non-birth, Pretemporality.
The birth theme in Cioran's oeuvre occurs only once, in De l'inconvénient d'être né (1973), and is never treated in his work again. In my article I wish to show by means of studying several manuscripts from the Cioranian archives how the topic first came about as well as how it evolved. Furthermore I want to look at what the topic's rather sudden appearance in the early 1970s might owe to Cioran's discovery of Fernando Pessoa's poetical works, a part of which he had read in Armand Guibert's translation into French. It shall be shown that on the background of his reading of Pessoa, Cioran creates the notion of 'non-birth' and develops the idea of pretemporality.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Emil Cioran, Nascimento, Não-Nascimento, Pré-temporalidade.
O tema do nascimento na obra de Cioran aflora apenas uma vez, em De l'inconvénient d'être né (1973), não sendo nunca mais abordado. Neste ensaio tento mostrar como o tópico surgiu e evoluiu através do estudo de vários manuscriptos conservados nos arquivos de Cioran. Além disso desejo analisar a súbita aparição do tema no princípio da década de 70 e como isso se pode dever ao descobrimento da obra poética de Fernando Pessoa por Cioran, que ele leu, em parte, na tradução francesa de Armand Guibert. Sustento o argumento de que é na base de tal leitura que Cioran cria a noção de 'não-nascimento' e desenvolve o conceito de 'pré-temporalidade'.
"L"
António Ladeira
Fernando Pessoa nos Estados Unidos: redesenhando fronteiras
[Fernando Pessoa in the United States: redrawing borders]
[PDF]
Eduardo Langagne
Fernando Pessoa en México
[Fernando Pessoa in Mexico]
[PDF]
Rui Lopo
Raul Leal e Fernando Pessoa. Um Sublimado Furor Diabolicamente Divino
[Raul Leal and Fernando Pessoa. A diabolically divine sublimated furor]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Raul Leal, Fernando Pessoa, Vertiginismo, Vanguardas, Modernismos.
Raul Leal (1886-1964), publicista, crítico musical e de artes plásticas, criador de obra filosófica original, poeta e dramaturgo é também autor de extensa obra dispersa sobre Fernando Pessoa, seu amigo e colaborador em diversas revistas e projectos culturais do chamado modernismo português (como Orpheu, Portugal Futurista, Centauro, Presença, etc.).
Para além de se assinalar a convergência de preocupações filosóficas e intelectuais entre os dois autores, mesmo antes de estes iniciarem a sua colaboração efectiva (e até antes de se conhecerem), este trabalho procura resumir o encontro entre os percursos dos dois autores, procedendo ao levantamento de referências a Leal que constam da obra de Pessoa (editada ou não em vida), assim como do considerável acervo de textos de Leal dedicados a Pessoa, especialmente após 1935 (visando a publicação nunca efectivada de uma ambiciosa obra).
Keywords: Raul Leal, Fernando Pessoa, Vertiginismo, Avant-gardes, Modernisms.
Raul Leal (1886-1964) was a novelist, music and fine arts critic, author of an original philosophical work, poet and theatre author. Leal wrote also a great amount of essays about Fernando Pessoa, his friend and colleague in various magazines and cultural projects of the Portuguese Modernism (as Orpheu, Portugal Futurista, Centauro, Presença, etc.).
Besides pointing the convergence of intellectual and philosophical concerns between the two authors, even before they started to work together (and even before they met), this paper attempts to summarize the meeting between the paths of the two authors, proceeding to the survey of references to Leal in Pessoa's work (regardless edited or not in his life) as well as the considerable number of texts by Leal devoted to Pessoa, especially after 1935 (with the aim of publishing an ambitious essay about Pessoa, project that never succeed).
Mateus Lourenço
O correspondente extraviado: cartas de amor de Fernando Pessoa
[The Misdelivered Correspondent: Fernando Pessoa’s Love Letters]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Ofélia Queiroz, Love letters, Confession, Irony.
The Fernando Pessoa’s letters to Ofélia instead of giving a presumable affective confession of the poet – as some of his critics have read them – ironically establish in this love correspondence the discussion about the issue of confession itself. This essay focuses on such ironic instability of the identity and writing relationship, in order to comprehend the paradox feature of this lover’s discourse.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Ofélia Queiroz, Cartas de amor, Confissão, Ironia.
As cartas de Fernando Pessoa a Ofélia ao invés de entregarem uma presumível confissão afetiva do poeta – como quiseram ver alguns de seus críticos – produzem ironicamente nessa correspondência amorosa um retorno ao problema da confissão, tão caro ao universo pessoano. E é na irônica instabilidade da relação entre identidade e escrita, na qual exerce um papel determinante a presença do heterônimo Álvaro de Campos, que este ensaio se concentra, a fim de compreender o caráter paradoxal desse discurso amoroso.
"M"
Annita Costa Malufe & Karen Cristina Teixeira Pellegrini
Territórios pessoanos da sensação
[Pessoa's territories of sensation]
[PDF]
Ricardo Marques
De Orpheu (1915) a Portugal Futurista (1917): Três anos de revistas literárias
[From Orpheu (1915) to Portugal Futurista (1917): Three Years of Literary Magazines]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Portuguese Modernism, Literary Magazines, Orpheu, Portugal Futurista, Arrière-garde, Avant-garde.
The purpose of our article is to fill the sometimes hazy space around and between the two crucial literary magazines in Portuguese Modernism (Orpheu and Portugal Futurista), showing a rich panorama of literary magazines, from north to the south, with the most diverse protagonists and intentions, forging bonds with the future and sometimes presenting continuities and bridges with the past.
Palavras-chave: Modernismo Português, Revistas Literárias, Orpheu, Portugal Futurista, Arrière-garde, Avant-garde.
Partindo das duas revistas fundamentais do Modernismo Português (Orpheu e Portugal Futurista), o propósito do nosso artigo será o de preencher o espaço por vezes nebuloso que existe à sua volta e entre as duas, mostrando um panorama rico de publicações periódicas, de norte a sul do país, com os mais diversos protagonistas e intuitos, tecendo relações com o futuro e por vezes apresentando igualmente continuidades e pontes com o passado.
Enrico Martines
José Régio, Raul Leal e a Presença – marcas epistolares de um diálogo modernista
[José Régio, Raul Leal and Presença —epistolary evidence of a modernist dialogue]
[PDF]
José Martinho
Não há sossego
[There is no quiet]
[PDF]
Patrícia Silva McNeill
Sacred Geometry of Being: Pessoa’s Esoteric Imagery and the Geometry of Modernism
[Geometria Sagrada do Ser: imagética esotérica de Pessoa e a geometria do modernismo]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, Geometry, Esotericism, Sensationism, Yeats, Pound, Artistic Avant-Gardes.
It is a known fact that throughout his life Pessoa was interested in and conversant with an array of esoteric currents and doctrines. Underpinning that interest was a marked tendency to a form of symbolic thinking encapsulated in the lines “[…] my thinking is condemned / To symbol and analogy” from a 1907 poem by the incipient heteronym Alexander Search, which recur in a fragment from 1932 of the dramatic poem Fausto. Pessoa’s continued symbolic thinking, informed by copious readings mainly in Western Esotericism, allowed him to develop a creative hermeneutical approach to esoteric epistemologies. This essay will be concerned specifically with Pessoa’s conception of the mystical significance of geometrical forms, arguing that they not only enriched the figurative expressiveness of his poetry but also played a crucial role in his formulation of a poetics of Sensationism. Pessoa’s use of geometric imagery will be considered in the context of the fascination with sacred geometry and exploration of its aesthetic potential displayed by other modernists, like Yeats and Pound, and by avant-garde movements from the early XXth century which were also driven by analogous concerns, such as Futurism, Vorticism, Cubism, Expressionism and Suprematism.
Palavras-chave: Pessoa, Geometria, Esoterismo, Sensacionismo, Yeats, Pound, Vanguardas Artísticas.
É conhecido o interesse de Pessoa por e a sua familiaridade com uma variedade de correntes e doutrinas esotéricas ao longo da sua vida. A esse interesse subjaz uma tendência marcada para uma forma de pensamento simbólico cristalizada nos versos “[…] o meu pensamento está condenado / ao símbolo e à analogia” de um poema de 1907 pelo heterónimo incipiente Alexander Search, que seriam retomados num fragmento de 1932 do poema dramático Fausto. O pensamento simbólico continuado de Pessoa, informado por leituras abundantes sobretudo acerca do esoterismo ocidental, permitiu-lhe desenvolver uma abordagem hermeneutica criativa às epistemologias esotéricas. Este ensaio prender-se-á especificamente com a concepção do significado místico de formas geométricas por parte de Pessoa, defendendo que estas não só enriqueceram a expressividade figurativa da sua , mas também desempenharam um papel crucial na sua formulação de uma poética do sensacionismo. O uso da imagética geométrica por Pessoa será considerado no contexto da fascinação com geometria sagrada e da exploração do seu potencial estético por outros modernistas, como Yeats e Pound, e pelas vanguardas artísticas do início do século XX igualmente motivadas por preocupações análogas, tais como o futurismo, o vorticismo, o cubismo, o expressionismo e o suprematismo.
Gianluca Miraglia
Do “Dia Triunfal” ao Orpheu: Ascensão e queda de Alberto Caeiro
[From the “Triumphant Day” to Orpheu: Rise and fall of Alberto Caeiro]
[PDF]
Londres, 1914 – Junho: a obra-prima do Futurismo
[London, 1914 – June: the Masterpiece of Futurism]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Mário de Sá-Carneiro, Teixeira de Pascoaes, Ode Triunfal, Futurismo.
The encounter between Fernando Pessoa and the Futurism was brief and yet crucial. The result: a masterpiece and a heteronym at the same time.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Mário de Sá-Carneiro, Teixeira de Pascoaes, Ode Triunfal, Futurismo.
O encontro entre Fernando Pessoa e o Futurismo foi breve e todavia determinante. Dele surgiram, ao mesmo tempo, uma obra-prima e um heterónimo.
Teria Pessoa lido Leopardi?
[Did Pessoa read Leopardi?]
[PDF]
George Monteiro
The Enduring Presence of Pessoa
[A Persistente Presença de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Boyers, Moure, Shapiro, Bernard, Holman, Dickey, Rago, Roditi, Poetry Magazine.
Continuing The Presence of Pessoa (MONTEIRO, 1998), which offers accounts of how a number of significant English-language writers have reacted to the work of the Portuguese poet in major ways, this piece calls attention to “A Friend of Dr. Reis,” a story by Robert Boyers; poems by Eirin Mouré (Sheep's Vigil by a Fervent Person), David Shapiro (“At the Grave of Ferdinand Pessoa or the Triple Tomb”), and April Bernard (“Lisbon: 1989”); Bob Holman’s unique way of using Pessoa’s poetry in teaching (“Notes Toward Exploding ‘Exploding Text: Poetry Performance’”); and James Dickey's initial enthusiasm over his discovery of Pessoa's creation and employment of various personae, but later sour grapes denigration of Pessoa’s poetry.
Palavras-chave: Boyers, Moure, Shapiro, Bernard, Holman, Dickey, Rago, Roditi, Poetry Magazine.
Dando continuidade ao livro The Presence of Pessoa (MONTEIRO, 1998), que relata como um número significativo de escritores anglófonos reagiu ao trabalho do poeta português, este artigo chama à atenção o conto “A Friend of Dr. Reis”, de Robert Boyers; os poemas de Eirin Mouré (Sheep's Vigil by a Fervent Person), David Shapiro (“At the Grave of Ferdinand Pessoa or the Triple Tomb”) e April Bernard (“Lisbon: 1989”); a maneira singular em que Bob Holman emprega a poesia de Pessoa no ensino (“Notes Toward Exploding ‘Exploding Text: Poetry Performance’”); e James Dickey, com seu entusiasmo inicial, ao encontrar a criação de múltiplas personae por Pessoa, e a sua atitude posterior de descrédito amargo da poesia pessoana.
Imaginary poets in a real world (an unpublished lecture, 1996)
[Poetas imaginários num mundo real (uma conferência inédita, 1996)]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Adolfo Casais Monteiro, heteronymism, Joyce Carol Oates, Roy Campbell, azulejo, English-language poetry, Benoit van Innis, 8 March 1914.
Delivered on Feb. 8, 1996, at the Rhode Island School of Design, Providence, Rhode Island, this lecture was scheduled in conjunction with a Portuguese-government sponsored exhibition titled “Azulejo: Five Centuries of Portuguese Ceramic Tile.” It served as an introduction for a general audience of non-specialists interested in learning about Fernando Pessoa’s life and work. It surveys the basic facts of the poet’s life: as a young student in English-language schools; his life in Lisbon; his theories and practices of heteronymism, including his account of the advent of those major heteronyms and their poems on March 8, 1914; his unsuccessful attempts to be recognized as a poet in the English tradition by having English-language poems printed in Lisbon but circulated only in the British isles. His peculiar triumph was that of a writer who, because he was bi-lingual and bi-cultural, was able to become a great Portuguese poet. As one critic, who is himself fluent in the English language and conversant with England’s literary traditions, has put it, “[Pessoa] even ‘reinvented’ the Portuguese language, because he knew English.”
Palavras-chave: Adolfo Casais Monteiro, heteronimismo, Joyce Carol Oates, Roy Campbell, azulejo, poesia em língua inglesa, Benoit van Innis, 8 de Março de 1914.
Apresentada a 8 de Fevereiro de 1996, na Rhode Island School of Design (Escola de Desenho Gráfico de Rhode Island) em Providence, Rhode Island, EUA, esta palestra ocorreu em conjunto com a exposição “Azulejo: Five Centuries of Portuguese Ceramic Tile” (Azulejo: Cinco Séculos de Cerâmica Portuguesa), um evento patrocinado pelo governo português. A palestra serviu de introdução à vida e à obra de Fernando Pessoa, dirigindo-se a um público não-especializado. Abrangeram-se os aspectos principais da vida do poeta: seus tempos de jovem estudante em escolas de língua inglesa; sua vida em Lisboa; suas teorias e práticas de heteronimismo, inclusive seu testemunho da gênese dos principais heterónimos e seus poemas a 8 de Março de 1914; suas sucessivas tentativas frustradas em ser reconhecido como poeta de tradição inglesa, tendo seus poemas ingleses publicados em Lisboa mas distribuídos apenas nas ilhas britânicas. Seu triunfo peculiar foi o de um autor que, sendo bilíngue e bicultural, foi capaz de tornar-se um grande poeta português. Como escreveu um crítico, também fluente na língua inglesa e familiarizado com suas tradições literárias: “[Pessoa] chegou a ‘reinventar’ a língua portuguesa, porque conhecia o inglês”.
Ophelia’s lovers
[Os amantes de Ofélia]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Edgar Allan Poe, Álvaro de Campos, Ophelia Queiroz, Carlos Queiroz, Cartas de Amor.
Pessoa’s interest in the life and works of Edgar Allan Poe, evidenced early, influenced not only his own writings. Besides translating the American poet’s poems (notably “The Raven,” “Annabel Lee,” and “Ulalume”), he edited collections of Poe’s tales. He also tried his hand at writing original ratiocinative tales in the Poe vein. Unstressed, however, has been the effect that the details of Poe’s life, as related by Charles Baudelaire in the English-language translation of the French poet’s essay printed as the introduction to The Choice Works of Edgar Allan Poe published in London in 1902 (a copy of which Pessoa owned), had on Pessoa’s love affair with Ophelia Queiroz in 1920 and, after a hiatus of 10 years, in 1930. In both instances Pessoa managed to escape this pre-marital situation by invoking his heteronym Álvaro de Campos, categorized by Ophelia as the “mau” one. Parallels to Poe’s behavior towards women, both the sometimes very young ones he favored and often featured in his work but especially, calculatingly, toward Sarah Helen Whitman (showing up drunk at her door), is echoed in his continual drinking (even though she would tolerate the drinking, but not the smoking), emblematically established in the famous photograph of himself at Abel’s that he autographed for Ophelia with the portentous words “em flagrante delitro.”
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Edgar Allan Poe, Álvaro de Campos, Ophelia Queiroz, Carlos Queiroz, Cartas de Amor.
O interesse de Pessoa pela vida e obra de Edgar Allan Poe, mostrado desde cedo, influenciou mais do que a sua própria escrita. Além de traduzir poemas do poeta Americano (com destaque para “The Raven”, “Annabel Lee”, e “Ulalume”), Pessoa organizou colectâneas dos contos de Poe e tentou escrever contos de raciocínio à moda de Poe. O efeito de pormenores da vida de Poe – relatados por Charles Baudelaire na tradução inglesa do seu ensaio introdutório a The Choice Works of Edgar Allan Poe, publicado em Londres em 1902, de que Pessoa possuía um exemplar – na relação amorosa com Ophelia Queiroz em 1920, e decorrido um hiato de dez anos, novamente em 1930, tem sido pouco assinalado. Nas duas ocasiões Pessoa esquivou-se do compromisso pré-nupcial invocando Álvaro de Campos, designado por Ophelia como sendo o “mau”. Paralelos com o comportamento de Poe para com as mulheres, tanto as muito jovens que ele elegia e frequentemente representava na sua obra, como, e calculadamente, para com Sarah Helen Whitman (tendo aparecido embriagado à sua porta), tem eco no consumo contínuo de bebidas alcoólicas por Pessoa (que Ophelia tolerava embora não suportasse que ele fumasse), tornado emblemático na famosa fotografia de Pessoa no Abel, que ele próprio assinou para Ophelia com a notável designação, “em flagrante delitro”.
"P"
Ferenc Pál
Pessoa na Hungria: história de uma receção
[Pessoa in Hungary: the history of a reception]
[PDF]
Flávio Rodrigo Penteado
António Patrício e Fernando Pessoa: O “teatro escrito” à luz do “teatro estático”
[António Patrício and Fernando Pessoa: The “written theatre” in the light of the “static theatre”]
[PDF]
Julia Peslier
Éléments d’exploration pour une réception française de Fernando Pessoa
[Elements for a French Reception of Fernando Pessoa]
[PDF]
Rui Pinto
Descobrindo o significado de números misteriosos nos cadernos de Fernando Pessoa
[Discovering the meaning of mysterious numbers in Fernando Pessoa's notebooks]
[PDF]
Carlos Pittella
Chamberlain, Kitchener, Kropotkine —and the political Pessoa
[Chamberlain, Kitchener, Kropotkine – e um Pessoa político]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Political poetry, English sonnets, Chamberlain, Kitchener, Kropotkine, Hobhouse, Concentration camps, Anglo-Boer wars, Port Arthur, Tsushima, Anarchism, Conquest of Bread, 1905 Russian Revolution, Duma, Search, Anon, Milton.
Though Fernando Pessoa is not widely known as a political poet, we may be familiar with the political commentary explicit in some of his works. In four political sonnets dating from 1905 (but only fully published in 1995), the poet criticizes the mockery of Russia by British journalists, calls the colonization of Ireland and the Transvaal “a shame on England,” and lays a curse upon Joseph Chamberlain’s head for his involvement in the Anglo-Boer wars. Among Pessoa’s unpublished English poetry, there are drafts (in various stages of completion) of other political poems, written between 1905 and 1907, featuring Chamberlain and two other historical figures of the beginning of the 20th century: Kitchener and Kropotkine. By presenting the early political poems by Pessoa—both published and unpublished—this essay argues that they form a coherent corpus, which may be defined by the relationship between a political event and Pessoa’s reaction to it through a poem.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, poesia política, sonetos ingleses, Chamberlain, Kitchener, Kropotkine, Hobhouse, campos de concentração, Guerra dos Bôeres, Port Arthur, Tsushima, Anarquismo, Conquista do Pão, Revolução Russa de 1905, Duma, Search, Anon, Milton.
Embora Fernando Pessoa não seja largamente conhecido como um poeta político, seus leitores talvez estejam familiarizados com o comentário político explícito em alguns dos seus escritos. Em quatro sonetos políticos escritos em 1905 (mas só publicados por completo em 1995), o poeta critica o escárnio da Rússia feito por jornalistas britânicos, chama a colonização da Irlanda e do Transvaal “a shame on England” (uma vergonha para a Inglaterra) e amaldiçoa Joseph Chamberlain por seu envolvimento nas Guerras dos Bôeres. Entre a poesia inglesa inédita de Pessoa, encontram-se rascunhos (em vários estágios de acabamento) de outros poemas políticos, escritos entre 1905 e 1907, referindo Chamberlain e outras duas personagem históricas do princípio do século XX: Kitchener e Kropotkine. Ao apresentar esses primeiros poemas políticos de Pessoa—tanto publicados como inéditos—este ensaio defende que tais textos formam um corpus coerente, definível pela relação entre um evento político e a reação de Pessoa a ele através de um poema.
Mr. Ormond: the testimonial from a classmate of Fernando Pessoa
[O Sr. Ormond: o testemunho de um colega de Fernando Pessoa]
[PDF]
Noturnos de Pessoa: Noite, Morte & Temporalidade nos Sonetos de Fernando Pessoa
[Pessoa’s Nocturnes: Night, Death & Temporality in Fernando Pessoa’s Sonnets]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, Lyric, Sonnet, Night, Death, Temporality
Fernando Pessoa wrote at least two dozen sonnets about the night, including texts both in English and in Portuguese, poems both published and unpublished, verses both orthonymic and attributed to some of the many characters of Pessoa. Though representing a minimal corpus in comparison with the whole works of the poet, these “nocturnal sonnets” allow us to take a privileged snapshot of the presence of Night in Pessoa’s¬ poetry, a presence inseparable from the themes of Death and Temporality. I propose, therefore, to explore at least one poem for each possible combination of the themes “Night”, “Death” and “Temporality” in the Pessoan sonnets. Analyzing a total of seventeen texts with facsimiled originals (including an unpublished sonnet in English), I am instigating – far from exhausting – the study of those motifs in Pessoa.
Palavras-chave: Pessoa, Lírica, Soneto, Noite, Morte, Temporalidade
Fernando Pessoa escreveu pelo menos duas dúzias de sonetos sobre a noite, incluindo textos tanto em Inglês quanto em Português, poemas tanto publicados quanto inéditos, versos tanto ortônimos quanto atribuídos a algumas das muitas personagens de Pessoa. Ainda que representem um corpus mínimo em comparação à obra pessoana como um todo, estes “sonetos noturnos” permitem tirar uma fotografia privilegiada da presença da Noite na poesia de Pessoa, uma presença indissociável dos temas da Morte e da Temporalidade. Proponho-me, pois, a explorar ao menos um poema para cada combinação possível entre os temas “Noite”, “Morte” e “Temporalidade” nos sonetos pessoanos. Analisando um total de dezessete textos com testemunhos fac-similados (incluindo um soneto inédito em Inglês), viso aqui a instigar – longe de esgotar – o estudo dessas constantes em Pessoa.
Manuel Portela
Putting Your Heart to Sleep with Pentameters: a Prosodic, Lexical, and Syntactic Analysis of Pessoa’s "Sonnet X"
[Pondo o Coração para Dormir em Pentâmetros: uma análise prosódica, sintática e lexical do "Sonnet X" de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Language and Self, Parody, Sonnet Form, Sound and Sense, 35 sonnets.
This article analyses Fernando Pessoa’s Sonnet X (“As to a child, I talked my heart asleep”) as a modernist parody of the Shakespearean sonnet. The presence of that highly constrained form is clearly recognizable at the level of both versification and language. At the same time, a number of “marked and essential differences” indicate that this poem is not a mere stylistic or thematic imitation of its model. The text’s reflexive reference to the possibilities of splitting and binding sound to sense, on the one hand, and of splitting written self from writing self, on the other, highlight Pessoa’s awareness of a self who is constituted in and through language. Weaving word-as-sound and word-as-sense with self-as-grammatical person, the text becomes the material evidence for the self-inventing and self-deceiving nature of literary activity.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Linguagem e Eu, Paródia, Forma do Soneto, Som e Sentido, 35 sonnets.
Este artigo analisa o “Sonnet X” de Fernando Pessoa (“As to a child, I talked my heart asleep”) como uma paródia modernista do soneto Shakespeariano. A presença desta forma tão constritiva é claramente reconhecível em ambas as dimensões da linguagem e da versificação. Ao mesmo tempo, um número de “marked and essential differences” (diferenças marcadas e essenciais) indicam que este poema não é apenas uma imitação estilística ou temática do seu modelo. A referência reflexiva do texto às possibilidades de dividir e amalgamar som e sentido, por um lado, e de separar o eu escrito do eu escritor, por outro lado, enfatizam a atenção de Pessoa a um eu que é construído na e através da linguagem. Entretecendo palavra-como-som e palavra-como-sentido com o eu-como-pessoa-gramatical, o texto torna-se a evidência material para o inventar-se e o iludir-se característicos da atividade literária.
"R"
M. Irene Ramalho-Santos
Blindfolded Eyes and the Eyable Being: Pessoa, the senses, and the 35 Sonnets
[Olhos Vendados e Ser Visível. Pessoa, os sentidos e os 35 Sonnets]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: 35 Sonnets, Heteronymism, Performativity, Skepticism, Unity and Diversity.
This article revisits Pessoa’s heteronymism (as performativity) in relation to the old issue of poetic unity/diversity. It examines Pessoa’s espistemological skepticism, while handling the five senses in the 35 Sonnets, in comparison and contrast with his so-called “obscene poems” and the rest of his poetry.
Palavras-chave: 35 Sonnets, Cepticismo, Heteronimismo, Performatividade, Unidade e Diversidade.
Este artigo revisita o heteronimismo de Pessoa (como performatividade), em relação à velha questão da unidade/diversidade poéticas. Debruça-se sobre o cepticismo epistemológico com que Pessoa trata os cinco sentidos nos 35 Sonnets, em comparação e contraste com os ditos “poemas obscenos” e o resto da poesia de Pessoa.
Orpheu et al.: Modernism, Women, and the War
[Orpheu et al.: modernismo, mulheres e a Guerra]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Little magazines, Poetry, Modernism, The Great War, Society, Sexual mores.
The article takes off from Orpheu, the little magazine at the origin of Portuguese modernism, to reflect, from a comparative perspective, on the development of modernist poetry in the context of the Great War and the social changes evolving during the first decades of the twentieth century on both sides of the Atlantic.
Palavras-chave: “Little magazines,” Poesia, Modernismo, A Grande Guerra, Sociedade, Costumes sexuais.
O artigo parte de Orpheu, a revista que dá origem ao modernismo português, para reflectir, numa perspectiva comparada, sobre o desenvolvimento da poesia modernista no contexto da Grande Guerra e das mudanças sociais emergentes nas primeiras décadas do século XX dos dois lados do Atlântico.
J.D. Reed
Pessoa's Antinous
[O Antínoo de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Antinous, English poetry, Decadent poetry, Modernism, Fernando Pessoa.
Pessoa’s Antinous follows a tradition of poems on mythological dying-god figures mourned by their divine lovers, transferring the tropes of that tradition to the Roman emperor Hadrian and his lover, who had been appropriated by fin-de-siècle literary homoeroticism.
Palavras-chave: Antinous, Poesia inglesa, Decadentismo, Modernismo, Fernando Pessoa.
O Antinous (Antínoo) de Fernando Pessoa segue uma tradição de poemas sobre deuses mitológicos moribundos sendo lamentados por seus amantes divinos. Pessoa transfere os artifícios dessa tradição para duas personagens, o imperados romano Adriano e seu amante, o qual tinha sido apropriado pelo homoerotismo literário do fim do século XIX.
António Sousa Ribeiro
Modernist temporalities: the Orpheu generation and the impact of history
[Temporalidades modernistas: a geração Orpheu e o impacto da história]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, First World War, Modernism, Violence.
Taking the year 1915 as a reference, the essay analyses some aspects of the relationship of modernist writing with the Great War. In Portugal, this relationship appears in many cases in the form of an absence whose scattered traces can only be apprehended through ways of reading which are well aware of the complexities of the articulation between violence and discourse.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Primeira Guerra Mundial, Modernismo, Violência.
Tomando como referência o ano de 1915, analisam-se aspetos da relação entre a escrita modernista e a Primeira Guerra Mundial. Em Portugal, esta relação assume em muitos casos a forma de uma ausência, cujos traços dispersos apenas podem ser captados por modos de ler suficientemente atentos às complexidades da articulação entre a violência e o discurso.
Maria Rosell
Spanish Heteronyms and Apocryphal Authors. Some portraits and other fictions
[Heterónimos espanhóis e autores apócrifos. Alguns retratos e outras ficções]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Geoffrey Russom
Metrical Complexity in Pessoa’s 35 Sonnets
[Complexidade Métrica nos 35 Sonnets de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Hopkins, Kiparsky, Meter, Metrics, Milton, Pessoa, Poetry, Prosody, Rhythm, Shakespeare, 35 Sonnets
Though obviously inspired by Shakespeare’s sonnets, Pessoa’s English sonnets employ metrical patterns, enjambments, and grammatical constructions not used by Shakespeare. This mixture of effects has been criticized as somewhat awkward or even incompetent. The assumption seems to be that Pessoa tried, and failed, to create an authentic Shakespearean masquerade. Here I argue that Pessoa’s sonnets are modernist poems that appropriate the past in the manner of Gerard Manley Hopkins. Like Pessoa, Hopkins was intensely interested in metrical variety, wrote innovative sonnets, and appropriated complex rhythms from English poets other than Shakespeare, notably Milton. Like Pessoa, Hopkins used archaic English and modernist grammatical constructions as well. Aspects of Pessoa’s verse sometimes criticized as excessive are carried even farther by Hopkins, whose verse is now widely admired. The assumption that Pessoa is a modernist of a particular kind brings into focus his strengths as a scholarly poet.
Palavras-chave: Hopkins, Kiparsky, Métrica, Versificação, Milton, Pessoa, Poesia, Prosódia, Ritmo, Shakespeare, 35 Sonnets.
Embora claramente inspirados nos sonetos de Shakespeare, os 35 Sonnets de Pessoa empregam esquemas métricos, cavalgamentos e construções gramaticais não utilizadas por Shakespeare. Esta mescla de efeitos tem sido criticada como estranha ou, até mesmo, como incompetente. A suposição é que Pessoa teria tentado, sem sucesso, criar uma imitação Shakespeariana. Aqui defendo que os sonetos de Pessoa são poemas modernistas, os quais se apropriam do passado à maneira de Gerard Manley Hopkins. Tal como Pessoa, Hopkins interessava-se profundamente pela variedade métrica, tendo escrito sonetos inovadores e se apropriado de ritmos complexos de poetas ingleses para além de Shakespeare, notavelmente Milton. Tal como Pessoa, Hopkins também usou inglês arcaico e construções gramaticais modernísticas. Alguns aspectos do verso pessoano, por vezes criticados como excessivos, são levados ainda mais longe por Hopkins, cuja poesia é hoje largamente admirada. A suposição de que Pessoa é um tipo especial de modernista traz à tona a sua erudição como poeta.
Bartholomew Ryan
Mythologising the Exiled Self in James Joyce and Fernando Pessoa
[Mitologização do "eu" exilado em James Joyce e Fernando Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: James Joyce, Fernando Pessoa, myth, exiled self, nightbook, periphery, plurality, Ireland, Portugal.
This article brings together contemporaries James Joyce and Fernando Pessoa in articulating the idea of mythologising the exiled self. There are interesting points of convergence between Joyce and Pessoa which are very fruitful to delving deeper into the works of both authors and reading them anew to open up fresh perspectives and horizons. Pessoa most likely only scanned quickly though Ulysses and read little else of Joyce; and Joyce probably never even heard of Pessoa. Nevertheless, Pessoa’s small critical synopsis of Ulysses with the fascinating descriptions of it as a “literatura de antemanhã” and “sintoma de intermédio” are worthy of attention. I focus on three themes in mythologizing the exiled self: first, that of the peripheral landscape via motifs of defeat, homelessness, language, and the sea; second the expression of plurality of the subject rather than “death of the subject”; and third, the creation of the “nightbook”, giving the exiled self a way to see in the dark, the freedom to dream infinitely, and to embrace the life of repetition that is the passport to eternity during the one of the darkest chapters in twentieth century history.
Palavras-chave: James Joyce, Fernando Pessoa, mito, o “eu”exílado, livro nocturno, pluralidade, Irlanda, Portugal.
Este artigo reúne os contemporâneos James Joyce e Fernando Pessoa, articulando a ideia de mitificação do "eu" exilado. Existeminteressantespontosde convergência entre Joyce e Pessoa; pontos muito úteis para investigar mais profundamente as obras dos dois autores e lê-los novamente, abrindo novas perspectivas e horizontes. Provavelmente, Pessoa nunca leu Ulisses nem qualquer outro escrito de Joyce, e Joyce provavelmente nunca ouviu falar de Fernando Pessoa. Não obstante, a pequena sinopse crítica que Pessoa escreveu sobre Ulisses, com as descrições fascinantes de uma "literatura de antemanhã" e "sintoma de intermédio" é digna de atenção. Irei concentrar-me em três temas na mitificação do eu exilado: primeiro, a paisagem periférica através dos motivos de derrota, do mar, a língua, e do estar à deriva; segundo, a expressão da pluralidade do sujeito em vez da “morte do sujeito"; e terceiro, a criação do "Nightbook", oferecendo ao "eu" exilado uma maneira de ver no escuro, a liberdade de sonhar infinitamente e de afirmar uma vida de repetição que é o passaporte para a eternidade durante um dos capítulos mais escuros da história do século XX.
"S"
Antonio Saéz Delgado
Portugal y España: el siglo Pessoa
[Portugal and Spain: Pessoa’s century]
[PDF]
John Pedro Schwartz
Imperial Nostalgia: Jennings in the footsteps of Pessoa
[Nostalgia Imperial: Jennings na trilha de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Hubert Jennings, Álvaro de Campos, Sebastianism, Fifth Empire, imperialism, decolonization, immigration, nostalgia, travel literature, Maritime Ode, A Thread of Gold, The D.H.S. Story, Judica Me Deus.
Hubert Jennings’s Lisbon memoirs bring something new to the study of Fernando Pessoa. This article reads Pessoa through the eyes of Jennings and situates both in the context of British decolonization, Portuguese colonial warfare, Commonwealth immigration, and 1960s political upheavals—in order to better understand their differential implication in imperialist ideologies. Close reading of these memoirs reveals a Jennings who identifies himself with Pessoa’s ways of seeing, feeling, thinking, and writing. These multiple convergences in effect bear out Pessoa’s prophecies of the coming of a new Portuguese cultural empire that would spread across the globe. At the same time, Jennings’s residence in Lisbon, in an era when the British and Portuguese empires were receding, triggered nostalgia for the imperial England of his youth. An unpublished short story by Jennings and Chapter V of his memoirs are presented as annexes.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Hubert Jennings, Álvaro de Campos, Sebastianismo, Quinto Império, imperialismo, descolonização, imigração, nostalgia, literatura de viagem, Ode Marítima, A Thread of Gold, The D.H.S. Story, Judica Me Deus.
As memórias dos anos que Hubert Jennings passou em Lisboa constituem uma novidade nos estudos pessoanos. Este artigo lê Pessoa através do olhar de Jennings e situa a ambos no contexto da descolonização britânica, da guerra colonial portuguesa, da imigração do Commonwealth e dos distúrbios políticos da década de 1960—para melhor perceber suas diferentes implicações em ideologias imperialistas. Sob uma leitura atenta, essas memórias revelam um sujeito, Jennings, que se identifica com as formas em que Pessoa vê, sente, pensa e escreve. De certo modo, essas múltiplas convergências confirmam as profecias de Pessoa sobre a vinda de um novo império cultural português que se expandiria pela Terra. Ao mesmo tempo, a estadia de Jennings em Lisboa, numa altura em que os impérios Britânico e Português estavam a recuar, desencadeou uma certa nostalgia nele pela Inglaterra imperial da sua juventude. Um conto inédito de Jennings e o capítulo V de suas memórias são apresentados como anexos.
Problems in Translating Pessoa’s Poetry into English
[Os problemas de traduzir a poesia de Pessoa para inglês]
[PDF]
Alexandrino E. Severino & Hubert D. Jennings
In praise of Ophelia: an interpretation of Pessoa's only love
[Em louvor da Ofélia: una interpretação do único amor de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Ophelia Queiroz, Álvaro de Campos.
Based on a presentation by Alexandrino E. Severino at the First International Symposium on Fernando Pessoa in 1977, this essay (written by Severino in conjunction with Hubert Jennings) was prepared for publication in the volume of symposium proceedings, eventually entitled The Man Who Never Was. Because permission to quote from Ophelia’s letters to Fernando (all of them unpublished at the time) was ultimately denied, this essay was not published then or, for that matter, later. The evidence, drawn from Ophelia’s side of the correspondence, attests to Ophelia’s honest and honorable behavior during the two phases of her love affair with the poet.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Ophelia Queiroz, Álvaro de Campos.
Este ensaio, baseado numa comunicação de Alexandrino E. Severino por ocasião do Primeiro Simpósio Internacional de Fernando Pessoa em 1977 (redigido conjuntamente com Hubert Jennings) estava programado para publicação na Actas do Simpósio entituladas The Man Who Never Was. Por falta de permissão para citar passagens das cartas de Ophélia a Fernando (todas inéditas na altura), este ensaio não foi então publicado nem subsequentemente. A correspondência de Ophélia testemunha o seu comportameto honesto e honrado durante as duas fases do seu relacionamento amoroso com o poeta.
Patrícia Silva
Alfredo Guisado and the Orpheu affair: tracing the magazine’s reception and impact through the Távora archive
[Alfredo Guisado e o caso Orpheu: rastrear a recepção e o impacto da revista através do arquivo Távora]
[PDF]
Fernando Pessoa’s The Mad Fiddler: Sensationism in English
[The Mad Fiddler de Fernando Pessoa: Sensacionismo em Inglês]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, English poetry, Frederick Wyatt, Thomas Wyatt, Tottel, Charles Robert Anon, Alexander Search, pseudonym, Final Image, Waves, Songs and Sonnets.
If Fernando Pessoa’s Portuguese works contain a coterie of heteronyms, his English poetry also displays an array of fictitious authors: besides Pessoa himself, one finds Charles Robert Anon, Alexander Search and—with his poems compiled here for the first time—Frederick Wyatt. After Alexander Search’s presence, which dominated the English juvenilia of Pessoa, and before The Mad Fiddler, submitted for publication (but rejected) in 1917, Pessoa created Frederick Wyatt, noting that “of dreamers no one was a greater dreamer than he.” Circa 1913, Pessoa introduced Wyatt in a preface and attributed to him 21 poems previously assigned to Alexander Search. Here we present the preliminary texts and poems of Frederick Wyatt, including new transcriptions and significant updates from previous editions.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Poesia inglesa, Frederick Wyatt, Thomas Wyatt, Tottel, Charles Robert Anon, Alexander Search, pseudônimo, Final Image, Waves, Canções e Sonetos.
Se a obra em Português de Fernando Pessoa contém uma coterie de heterónimos, a sua poesia inglesa também exibe uma coleção de autores fictícios: além do próprio Pessoa, encontramos Charles Robert Anon, Alexander Search e – com seus poemas compilados aqui pela primeira vez – Frederick Wyatt. Após a presença de Alexander Search, que dominou a juvenília inglesa de Pessoa, e antes de The Mad Fiddler, enviado para publicação (mas rejeitado) em 1917, Pessoa criou Frederick Wyatt, notando que “of dreamers no one was a greater dreamer than he” [dentre os sonhadores, ninguém foi maior sonhador do que ele]. Por volta de 1913, Pessoa introduziu Wyatt num prefácio, atribuindo-lhe 21 poemas anteriormente conferidos a Alexander Search. Aqui apresentamos os textos preliminares e poemas de Frederick Wyatt, incluindo novas transcrições e significativas atualizações de edições anteriores.
The Orpheu Generation and the Avant-Garde: Intersecting Literature and the Visual Arts
[A geração Orpheu e a vanguarda: Interseccionando literatura e artes visuais]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Orpheu, Orpheu generation, Avant-garde, Cubism, Futurism, Orphism, Intersectionism, Sensationism.
Considering the literary and artistic production of key figures from the Orpheu generation, this essay examines their transnational links to counterparts in the European avant-garde through acquaintance and epistolary networks. More specifically, it does so by focusing on the intersections between literature and the visual arts in works by writers and artists and the periodicals in which they published between 1915 and 1917, to argue that their aesthetic hybridity reflects the experimentalism in the arts of this period animated by the goal of creating “the total work of art”, which is central to European modernism and actively practised by the Portuguese modernists.
Palavras-chave: Orpheu, Geração de Orpheu, Avant-garde, Cubismo, Futurismo, Orfismo, Interseccionismo, Sensacionismo.
Considerando a produção literária e artística de figuras centrais da geração de Orpheu, este ensaio examina as relações transnacionais que estas estabeleceram com os seus contrapartes na vanguarda europeia por meio de redes de familiaridade e epistolares. Mais especificamente, fá-lo ao focar as intersecções entre a literatura e as artes visuais nas obras destes escritores e artistas e nos periódicos em que publicavam entre 1915 e 1917, arguindo que o seu hibridismo estético reflete o experimentalismo nas artes deste período animado pelo fim de criar “a obra de arte total”, que preside ao modernismo europeu e foi ativamente praticado pelos modernistas portugueses.
Luciano de Souza
Pessoa sob o sinal da Besta: a escrita de “O Ultimo Sortilegio” e “Hymno a Pan”
[Pessoa under the Sign of the Beast: the writing of “The Last Spell” and “Hymn to Pan”]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Aleister Crowley, Hymno a Pan, O Ultimo Sortilegio, Thelema
Tratada com mais ou menos sensacionalismo, a relação entre Fernando Pessoa e Aleister Crowley atraiu a atenção dos estudiosos do primeiro principalmente pelo seu caráter anedótico. Poucas, todavia, foram as tentativas de reconhecer e entender as ramificações dessa ligação na escrita do autor português. O objetivo deste estudo é, pois, analisar o discurso de Pessoa em alguns de seus textos a fim de apreender de que forma autoria e ironia alternativamente dissimulam e revelam a influência do ocultista inglês ao longo do processo em que se deu a tradução do “Hymno a Pan”, de Crowley, e a criação de “O Ultimo Sortilegio”, um dos mais enigmáticos poemas de Fernando Pessoa.
Keywords: Fernando Pessoa, Aleister Crowley, Hymn to Pan, The Last Spell, Thelema
Discussed with more or less sensationalism, the connection between Fernando Pessoa and Aleister Crowley has interested Pessoa scholars mostly for its anecdotal character. However, there have been but a few attempts to acknowledge and understand the extent of that relationship in the writings of the Portuguese poet. Therefore, the purpose of this paper is to analyze Pessoa’s discourse in some of his texts in order to apprehend how authorship and irony alternatively conceal and manifest the influence of the English occultist throughout the process involving the translation of Crowley’s “Hymn to Pan” and the composition of “The Last Spell”, one of Fernando Pessoa’s most enigmatic poems.
Keywords: Heteronym, apocryphal, Iberian literature, Eugeni d'Ors, Max Aub, Sabino Ordás
The aim of this paper is to offer a layout of Iberian writers who created a body of literary heteronyms throughout their works, in different genres such as poetry, prose and painting. This study is focused on the strategies employed by different authors who were able to create a sensation of realness in their heteronyms.
Special attention is paid to contemporary Iberian heteronyms, from Octavi de Romeu — an Eugeni d'Ors' creation — to Sabino Ordás — a collective work by young Juan Pedro Aparicio, José María Merino and Luis Mateo Díez —, whose portraits contributed to this realness, as did Archivaldo Orson Barnabooth and André Walter's literary portraits, icons of French heteronomy, strongly connected to Spanish heteronyms.
Palavras-chave: Heterónimo, apócrifo, Literatura ibérica, Eugeni d'Ors, Max Aub, Sabino Ordás
O objetivo deste trabalho é traçar uma panorâmica de manifestações ibéricas de alguns escritores que construíram um universo de heterónimos literários desde os seus primeiros trabalhos, praticando com diferentes géneros como a narrativa, a poesia e a pintura. A interpretação aqui apresentada da heteronímia está focada nas estratégias empregadas pelos autores para criar uma sensação de realidade em torno das suas máscaras.
Por outro lado, neste artigo vamos concentrar a nossa atenção nos heterónimos ibéricos contemporâneos: desde Octavi de Romeu – uma criação de Eugeni d'Ors – até Ordás Sabino – uma obra coletiva realizada por Juan Pedro Aparicio, José María Merino e Mateo Díez Luis na sua juventude –, cujos retratos contribuíram para a construção dessa realidade, assim como os retratos literários de Archivaldo Orson Barnabooth e André Walter, representantes emblemáticos da heteronímia francesa, fortemente ligada à espanhola.
Rui Sousa
Michel de Montaigne em Fernando Pessoa? Uma hipótese de leitura a partir das menções a Francisco Sanches
[Michel de Montaigne in Fernando Pessoa? A reading hypothesis based on references to Francisco Sanches]
[PDF]
Nos Bastidores do “Drama em Gente”: etapas da Evolução dos Heterónimos à luz da correspondência órfica
[On the Backstage of the “Drama in People”: Stages in the Heteronymic Development in the Light of the Orphic Correspondence]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Fernando Pessoa, Correspondence, Heteronyms, Orpheu.
The heteronyms constitute one of the most remarkable expressions of Portuguese Modernism. In this paper, we will try to analyze in which extent the correspondence Fernando Pessoa established with other Orpheu poets contributed to the development of this project. The letters show the various stages in the development of the heteronyms and relevant evidences of the reception of the heteronyms by Mário de Sá-Carneiro, Alfredo Guisado and Côrtes-Rodrigues, and of their complicity in the genesis of the future “drama em gente”.
Palavras-chave: Fernando Pessoa, Correspondência, Heterónimos, Orpheu.
Os heterónimos constituem uma das mais singulares expressões do Modernismo português. Neste texto, procuraremos analisar em que medida a correspondência mantida com outros colaboradores de Orpheu contribuiu para o desenvolvimento desse projecto pessoano. As cartas documentam as diferentes fases relevantes no desenvolvimento dos heterónimos e da interacção por eles mantidas, assim como evidências da recepção que tiveram junto de Mário de Sá-Carneiro, Alfredo Guisado e Côrtes-Rodrigues e da cumplicidade destes na génese do futuro “drama em gente”.
Pessoa, Keyserling, Castro Osório: Notas sobre a identidade nacional em torno de Descobrimento (1931-1932)
[Pessoa, Keyserling, Castro Osório: Notes on national identity with regard to Descobrimento, 1931-1932]
[PDF]
Uma leitura da recepção de Fernando Pessoa: Petrus na Colecção de António Júlia Miranda
[A reading of Fernando Pessoa's reception: Petrus in the António Júlia Miranda collection]
[PDF]
"T"
José Bernardo Távora
Fernando Távora: um homem de paixões, 1923-2005
[Fernando Távora: a man of passions, 1923-2005]
[PDF]
Andrew Thacker
Modernism and the Periodical Scene in 1915 and Today
[Modernismo e o meio das revistas literárias em 1915 e atualmente]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Pessoa, Modernism, Magazines, Orpheu, Periodization.
This article considers the Portuguese magazine Orpheu (1915) within the wider context of periodicals within modernism, drawing upon work carried out by the Modernist Magazines Project. It does this by considering such crucial features of the modernist magazine as its chronology and its geographical reach, and also points to new methods of analysing the materiality of magazines. By understanding the broader milieu of the modernist magazine we gain a clearer sense of how Orpheu can begin to be placed within the cultural field of the modernism.
Palavras-chave: Pessoa, Modernismo, Revistas, Orpheu, Periodização.
Este artigo considera a revista portuguesa Orpheu (1915) no contexto mais alargado dos periódicos no âmbito do modernismo, baseando-se em trabalho desenvolvido ao abrigo do projeto de investigação Modernist Magazines Project. Fá-lo, considerando aspetos cruciais da revista modernista tais como a sua cronologia e a sua abrangência geográfica, propondo além disso novos métodos de análise da materialidade da revista. Ao compreendermos o meio mais alargado da revista modernista, ganhamos uma visão mais clara do posicionamento de Orpheu no campo cultural do modernismo.
"U"
Jorge Uribe, Pedro Sepúlveda
Sebastianismo e Quinto Império: o nacionalismo pessoano à luz de um novo corpus
[Sebastianism and the Fifth Empire: Pessoa's Nationalism in Light of a New Corpus]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
"V"
Ricardo Vasconcelos
“Foi como se fôsse eu o Suicidádo”: Raul Leal escreve a Fernando Pessoa, na morte de Mário de Sá-Carneiro
[“As if I were the Suicided one”: Raul Leal writes to Fernando Pessoa, upon the death of Mário de Sá-Carneiro]
[PDF]
Painting the Nails with a Parisian Polish: Modern Dissemination and Central
Redemption in the Poetry of Mário de Sá-Carneiro
[Pintar as unhas com um verniz parisiense: Divulgação Moderna e
Redenção Central na poesia de Mário de Sá-Carneiro]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Mário de Sá-Carneiro, Modernism, Fragmentation of the subject, Semiperiphery, Paris, Eiffel Tower.
This study analyzes the ways in which the city of Paris contributes to the definition of a modern fragmented identity in the poetry of Mário de Sá-Carneiro. Sá-Carneiro’s poetry demonstrates how the experience of the modern Parisian life leads to the fragmentation and dissolution of his poetic subject, at the same time that this dissolution in the city is the very condition for the subject’s existence. Moreover this identity largely owes to the perspective of an individual who is a member of the semiperipheral Portuguese society. Ultimately this subject finds a form of redemption both from his ontological deferment and that semiperipheral condition in the utmost cosmopolitanism of Paris and, as happens with other avant-garde discourses, in the technical modernity of the French capital.
Palavras-chave: Mário de Sá-Carneiro, Modernismo, Fragmentação do sujeito, Semiperiferia, Paris, Torre Eiffel.
Este estudo analisa de que forma a cidade de Paris contribui para a definição de uma identidade moderna fragmentada na poesia de Mário de Sá-Carneiro. A poesia de Sá-Carneiro demonstra como a experiência da vida moderna parisiense leva à fragmentação e à dissolução do sujeito poético, ao mesmo tempo que esta dissolução na cidade é a própria condição necessária à existência do sujeito. Esta identidade é devedora do ponto de vista de um indivíduo membro da sociedade semiperiférica portuguesa. Em última análise, o sujeito encontra a redenção tanto para o seu diferimento ontológico como para essa condição semiperiférica no cosmopolitismo absoluto de Paris e, tal como acontece com outros discursos vanguardistas, na modernidade técnica da capital francesa.
Quando Raul Leal foi detido em Espanha: Uma performance Futurista
quase desconhecida e um episódio que faltava documentar
[When Raul Leal was arrested in Spain: An almost unknown Futurist
performance and an episode that lacked evidence]
[PDF]
The Cubist Experimentation of Mário de Sá-Carneiro
[A Experimentação Cubista de Mário de Sá-Carneiro]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Cubism, Futurism, Avant-Gardes, Modernism, Intersectionism, “Manucure”, Paris.
Mário de Sá-Carneiro occupies a central role in transmitting the main influences of the Parisian avant-gardes to Portuguese Modernism, a role facilitated by his close contact with the main esthetic debates of the day taking place in the French capital. This paper analyzes the contacts of Mário de Sá-Carneiro with these avant-gardes, his confessed belief in the potential of Cubism, and his clear awareness of and adhesion to the main arguments in defense of that movement at the time. It also characterizes Sá-Carneiro’s Cubist experimentation, by focusing on “Manucure,” an example of a text from Orpheu that doubly represents those influences and experimentation, both in its attempt to challenge the literary field and society, and through the incorporation, original at the time, of Cubist topics and techniques gleaned from the plastic arts, as perceived by the poet.
Palavras-chave: Cubismo, Futurismo, Vanguardas, Modernismo, Interseccionismo, “Manucure”, Paris.
Mário de Sá-Carneiro ocupa um lugar central na transmissão das influências fundamentais das vanguardas parisienses no Modernismo português, um papel facilitado pelo seu contacto com os debates estéticos principais que tinham lugar na capital francesa. Este trabalho analisa os contactos de Mário de Sá-Carneiro com estas vanguardas, a assumida crença do autor no potencial expressivo da linguagem Cubista, e a sua clara adesão aos principais argumentos em defesa deste estilo apresentados nesse período. Caracteriza-se ainda a experimentação Cubista de Sá-Carneiro, sobretudo em “Manucure”, um exemplo de texto de Orpheu que representa duplamente essas influências, tanto pela sua atitude de desafio ao meio literário e à sociedade, como pela incorporação, original à época, de tópicos e técnicas Cubistas das artes plásticas tais como percebidos pelo poeta.
Palavras-chave: Nacionalismo Místico, Fernando Pessoa, Mito, Sebastianismo, Quinto Império, Edição
Partindo dos materiais disponibilizados na recente edição Sebastianismo e Quinto Império (Ática, 2011), propõe-se uma leitura dos textos pessoanos que se debruçam sobre o autoproclamado «nacionalismo mystico» do autor de Mensagem. O trabalho no espólio da Biblioteca Nacional de Portugal e na Biblioteca Particular do poeta à guarda Casa Fernando Pessoa permite novas abordagens deste assunto, frequentemente considerado marginal. A temática vê-se integrada nas questões centrais da obra, nomeadamente o fenómeno da proliferação da escrita através de autores ficcionais.
Tendo por base uma nova organização dos textos que toma em consideração as suas características materiais, o artigo apresenta um comentário sobre o modo como Pessoa abordou progressivamente o mito da identidade nacional. Esta abordagem revela paralelos com outros tipos de escrita pessoana, remetendo ainda que não necessariamente para uma unidade absoluta pelo menos para traços comuns que permitem entender melhor facetas vistas amiúde como incompatíveis.
Keywords: Mystical Nationalism, Fernando Pessoa, Myth, Sebastianism, Fifth Empire, Edition
Based on the materials made available in the recently edited book Sebastianismo e Quinto Império (Ática, 2011), this article proposes a reading of Pessoa's texts concerning the self-proclaimed «mystical nationalism» of the author of Mensagem. The study of the archive at the Portuguese National Library and of the Private Library of the poet located in Casa Fernando Pessoa allows for new approaches on this subject, frequently considered as marginal. The topic is seen as integrated in the central issues of Pessoa's works, namely the phenomenon of a proliferation of writing through fictional authors.
Through a new organization of the texts that takes into account their material characteristics, the article presents a comment on Pessoa's progressive approach of the myth of national identity. This approach shows parallels with other types of writing in Pessoa's works, referring even if not necessarily to an absolute unity at least to common features that would allow better understanding of different facets often regarded as incompatible.
Um Tributo a Fernando Távora
[A Tribute to Fernando Távora]
[PDF]
Fernanda Vizcaíno
O Meta-arquivo da Coleção Fernando Távora
[The Meta-archive of the Fernando Távora Collection]
[PDF]
Foteini Vlachou
Augusto Ferreira Gomes and Orpheu 3: the “Death of a Faun” and literary ekphrasis in Portugal at the beginning of the twentieth century
[Augusto Ferreira Gomes e Orpheu 3: a “Morte de um Fauno” e a écfrase literária em Portugal no começo do século XX]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Augusto Ferreira Gomes, Orpheu 3, ekphrasis, Death of a Faun, António Soares.
“Por esse crepusculo a morte de um fauno” was Augusto Ferreira Gomes’s contribution to the third number of Orpheu, that was never published despite repeated attempts and announcements. Only in 1983 the typographical proofs of the number would be published in a photomechanical reproduction. This article transcribes and discusses the recently discovered manuscript of the text, in the context of the magazine’s history, focusing on three points: the characterization of the text as ekphrasis, and the analysis of its expressive means; the imagery of the faun in contemporary European culture and Ferreira Gomes’s possible cultural referents; and the omission of the dedication to the painter António Soares in the published version of the manuscript (1983, 1984).
Palavras-chave: Augusto Ferreira Gomes, Orpheu 3, ekphrasis, Morte de um Fauno, António Soares.
“Por esse crepusculo a morte de um fauno” é o texto que Augusto Ferreira Gomes ia contribuir para o terceiro número da revista Orpheu, que nunca foi publicada apesar de repetidos esforços e anúncios. Foi em 1983 que as provas tipográficas para o número apareceram numa edição de reprodução fotomecânica. Este artigo apresenta a transcrição do recém-descoberto manuscrito do texto e o contexto da história da revista, enfocando os três pontos seguintes: a caracterização do texto como écfrase e a análise dos seus meios expressivos; a iconografia do fauno na cultura Europeia contemporânea e as possíveis referências culturais do autor; e a omissão da dedicatória ao pintor português António Soares na versão publicada do manuscrito (1983, 1984).
"W"
Jorge Wiesse Rebagliati
Pessoa y el Perú
[Pessoa and Peru]
[PDF]
On Pessoa’s The Student of Salamanca
[O Estudante de Salamanca de Pessoa]
[PDF] [IMAGENS/IMAGES] [RESUMO/ABSTRACT]
Keywords: Alexander Search, El estudiante de Salamanca, Fernando Pessoa, José de Espronceda, Metrics, The Student of Salamanca.
Fernando Pessoa’s version of José de Espronceda’s El estudiante de Salamanca [The Student of Salamanca] is a curious singularity among Pessoa’s works. As far as we know, this is the only Pessoan translation of a Spanish original into English. This article tries to acknowledge such singularity by pointing out links between Pessoa’s archive and his private library, and also by studying the meter and rhythm of Pessoa’s version—now available in full thanks to Nicolás Barbosa’s transcription and edition, published in this issue of Pessoa Plural—a version that renders with taste and wit the metrical qualities of Espronceda’s original.
Palavras-chave: Alexander Search, El estudiante de Salamanca, Fernando Pessoa, José de Espronceda, Métrica, The Student of Salamanca.
A versão de Fernando Pessoa de El estudiante de Salamanca [O estudante de Salamanca], de José de Espronceda, é uma curiosa singularidade na obra pessoana. Até onde sabemos, não existe outra tradução de Pessoa de um original espanhol para uma versão em inglês. O artigo tenta reconhecer essa singularidade, apontando as ligações entre o espólio de Pessoa e sua biblioteca particular e estudando os elementos métricos e rítmicos do texto de Pessoa – agora disponível em sua totalidade graças à transcrição e edição de Nicolás Barbosa, também publicada neste número de Pessoa Plural – , uma versão que traduz com sensibilidade e inteligência as qualidades métricas e rítmicas do original de Espronceda.
"Z"
Richard Zenith
An ibis that flew too close to the sun
[Um íbis que voou muito perto do sol]
[PDF]
Cristina Zhou
Dois Dantes e Pessoa: Uma leitura do medievalismo pessoano
[Two Dantes and Pessoa: A reading on Pessoa's medievalism]
[PDF]
|
|
|
|